
Онлайн книга «Дракона не выбирают»
![]() Но я остановила его: — Не подлизывайся. Я еще посмотрю на эту твою принцессу… А теперь спать, — и я демонстративно отвернулась. Но Хайд подвинулся ко мне и прижался всем телом, обняв. — Я все равно не дам тебе долго обижаться, — и он поцеловал меня в шею. — А принцесса совсем не в моем вкусе. — То есть ты допускал такую мысль… — ворчливо отозвалась я, ощущая очередной поцелуй, на этот раз на плече. — Сейчас я допускаю в свои мысли только тебя, — Эрик начал щекотать меня. И когда я стала уворачиваться, хохоча, воспользовался моментом и подмял меня под себя. Он коварно усмехнулся: — Попалась, — и завел мои руки назад, над головой. — Сопротивление бесполезно, готовьтесь понести наказание, миледи… И оно будет очень жестоким, учтите. И это звучало слишком… многообещающе, что я сдалась на милость победителю. Проснулась я в одиночестве. Эрика нашла в столовой в компании Шерри, которая накрывала на стол. — Что-то наша Тори какая-то не активная стала, — поделилась девушка. — Может, приболела? — обеспокоилась я. — Как аппетит? — Аппетит у нее как всегда отличный. Только она поест — и идет спать, ответила Шерри. — Может, по жениху своему скучает? — Возможно, — Хайд пожал плечами. — Драконы, если находят пару, то раз и навсегда. — А что же делать? — я задумалась. — Как сделать так, чтобы они были вместе? — Отпустить Тори мы не можем, она уже привязана ко мне и дому, — ответил Эрик. — Только если попробовать приручить ее жениха… — И поселить их вместе? — удивилась Шерри. — Ну а что? — ответил Хайд беспечно. — Одним драконом больше, одним меньше… Поместятся. — Только убирать за ними мне, — тихо пробормотала Шерри. Но Эрик ее услышал: — Кстати, об уборке. Надо убрать и привести в приличный вид три гостевых спальни, гостиную и столовую на первом этаже. — У нас будут гости? — заинтересовалась Шерри. — Да, и очень важные, — ответил Хайд. — Поэтому организуй одну из беллинд для уборки. Есть вероятность, гости прибудут уже сегодня. — Ох, как же так? — заволновалась девушка. — Как все успеть? — Я отпущу тебя пораньше из кондитерской, — пообещала я. — Только поможешь мне все разложить, а дальше я сама. Шерри убежала домой до полудня, зато вместо нее пришел мне в помощь Леон. Торговля с уличного лотка шла довольно бойко. Покупатели, конечно, любопытствовали, будет ли в скором времени открыто само заведение, и выражали радость, когда я обещала, что скоро. Беллинды, хоть их было сегодня в количестве двух штук, справились со своей работой тоже хорошо: была восстановлена еще одна стена и даже часть другой. Поскольку ассортимент был скудным, как и количество, распродала я все быстро, свернула палатку и отправилась в особняк. Занятая работой, в течение дня я почти не вспоминала о принцессе, теперь же думала о ней всю дорогу. Волновалась. И надеялась, что она еще не прибыла. Надежды не сбылись. В холле меня встретила раскрасневшаяся Шерри. — Они приехали, — громким шепотом сообщила она. — Полчаса как. Там некая молодая особа, ее служанка и охранник. Они сейчас все в большой гостиной. Я еле успела привести все в порядок и приготовить ужин. Даже Лола устала. Лолой она называла ту самую беллинду, которая осталась дома. — Милорд тоже в гостиной? — спросила я напряженно. Шерри кивнула: — И ждет вас. Значит, еще подождет. Я не могла явиться перед принцессой в таком виде, надо хотя бы освежить прическу и переодеться. В гостиную я спустилась через полчаса в новом платье и благоухая духами, которые мне подарил Хайд. Собравшись духом, открыла дверь. Принцесса — кареглазая брюнетка с пухлыми губами — сидела на диване, выпрямив спину и сложив руки на коленях. За ее спиной стоял суровый загорелый мужчина, видимо, охранник. — А вот и моя супруга, ваше высочество, — ко мне сразу подошел Эрик, приобнял за плечи. — Леди Мария Хайд. — Добрый вечер, ваше высочество, — я присела перед гостьей в легком поклоне. — Добрый вечер, — она улыбнулась, но не поднялась навстречу, даже не пошевелилась. Хайд провел меня к креслу, предложил сесть. — Как расположились, ваше высочество? — стараясь быть предельно вежливой, поинтересовалась я. — С комфортом ли? — Все прекрасно, леди Хайд, благодарю, — вернула мне любезность принцесса. Затем посмотрела на Эрика: — Милорд, когда придут остальные? Остальные? Я тоже бросила вопросительный взгляд на мужа. — Когда стемнеет, ваше высочество, — склонил голову Эрик. В комнату заглянула Шерри. — Ужин подан, — пискнула она и тут же исчезла. Мы переместились в столовую. Я впервые видела на этом столе такое количество блюд. Если так придется готовить каждый день, то Шерри быстро выдохнется. Это что ж получается, теперь все в доме будет вертеться вокруг принцессы и подстраиваться под нее? К слову, охранник не ужинал с нами, остался за дверью. Шерри же тем временем трясущимися от волнения руками раскладывала еду по тарелкам, даже захотелось подняться и, нарушив все приличия, помочь ей, а заодно успокоить. Но она все же справилась сама и снова упорхнула в свою спасительную кухню. Беседа за столом как-то не ладилась, чувствовалось заметное напряжение. Я не знала, о чем разговаривают со столь важными людьми, поэтому молчала, иногда натягивая улыбку. Принцесса тоже улыбалась, время от времени перебрасывалась фразами с Эриком. Я же пыталась уловить, есть ли между этими двоими какие-нибудь симпатии. Совершенно некстати вспомнился мой бывший жених, который ушел к более богатой и успешной. Я ненавидела себя за эту глупую ревность, но ничего не могла с собой поделать. За окном начало темнеть, и Хайд удалился, оставив нас с принцессой одних в гостиной. — Вы очень приятная пара с супругом, — заметила вдруг Сесилия. — Мне кажется, вы очень подходите друг другу. Я несколько опешила. Что это? Лесть? Или искренние слова? — Благодарю, ваше высочество, — ответила я. — Не за что, — усмехнулась она, — это правда. За дверью послышались мужские голоса, а когда она открылась, в комнату один за другим стали входить знакомые мне люди. Пит, это понятно. Рудольф? В принципе, тоже не удивительно. Адвокат Лаф? Ох… Корделия? А вот это совсем неожиданно. Затем появился мужчина в черной форме Дракона, и я вздрогнула, но Эрик меня успокоил жестом, после подошел ближе и сказал: — Это Тео, тот самый, для кого я готовил эликсир. |