
Онлайн книга «Прокурор срывает печать»
— Затем вошли две женщины и сели. — Да. — Сели рядом одна с другой? — Да. — Совсем рядом? — Бок о бок. На диванчике у дальней стены. — Вы могли слышать, о чем они говорили между собой? — Нет. — Насколько я понял, вы показали, что Элеонор Престон сказала Марте Отли, чтобы та ждала в приемной и не входила в кабинет, когда будет подписываться завещание. — Да, я это слышал. Она сказала, что у ее родственников загребущие руки и они постараются использовать любую зацепку. — Вы все это сами слышали? — Да. — Слышали совершенно четко? — Да. — Но вы не слышали всей остальной беседы? — Насколько я помню, нет, не слышал. — Как получилось, что вы услышали именно эту часть разговора? Элеонор Престон повысила голос? — Наверное, так, потому что эти слова я услышал. — В тот момент, когда Элеонор Престон сделала свое заявление, женщины сидели рядом на диванчике? Свидетель слегка поерзал на стуле, искоса взглянул на Карра и сказал: — Кажется, Элеонор Престон поднялась на ноги. — А как насчет Марты Отли? Она стояла или сидела? — Она… по-моему, сидела. — Итак, мисс Престон встала и сделала свое заявление, одновременно повысив голос, чтобы вы могли слышать ее слова? — Не совсем так. — А где она в тот момент находилась? У края диванчика, на котором сидела Марта Отли? — Нет, она была уже у дверей кабинета мистера Карра. — Значит, мистер Карр уже распахнул дверь кабинета, не так ли? Свидетель покашлял, опять искоса взглянул на Карра и произнес: — Да, сэр, мне кажется, что он ее открыл. — И мисс Престон стояла у двери? — Да. — А Марта Отли продолжала сидеть? — Да, так. Свидетель начал проявлять признаки беспокойства. — То есть она не меняла положения с того момента, когда обе женщины уселись рядом? — Да. — Следовательно, у мисс Престон не было повода повышать голос и предлагать миссис Отли оставаться на своем месте? Что вы этим хотите сказать, сэр? — Марта Отли не пыталась последовать за мисс Престон в кабинет мистера Карра, не так ли? — Простите, ваша честь, — вмешался Карр, — я весьма снисходителен по отношению к коллеге, потому что хочу, чтобы все обстоятельства стали известны суду, но мне кажется, то, что делает сейчас мистер Селби, является пристрастным допросом вызванного им свидетеля, что, как известно, недопустимо. — Суд считает, что допрос идет в полном соответствии с установленным порядком, — заявил судья Фэйрбенкс. — Нам ясно, что данный свидетель, по существу, является враждебным по отношению к допрашивающей стороне и был вызван ею лишь в силу необходимости. Продолжайте. — Ну так как? — спросил с улыбкой Селби. — Пыталась ли Марта Отли последовать за мисс Престон? — Я полагаю, она могла сделать это. Улыбка на лице Селби стала еще шире. — Нас не интересуют ваши предположения, мы не хотим знать, что вы думаете по поводу того, как могла поступить миссис Отли в данных обстоятельствах. Мы заинтересованы в выяснении лишь одного факта — пыталась ли в действительности Марта Отли последовать за Элеонор Престон в кабинет мистера Карра? — Ладно. Нет, насколько я помню, не пыталась. — Таким образом, замечание Элеонор Престон, весьма своевременно сделанное громким голосом, чтобы вы могли его услышать, не было вызвано существовавшими обстоятельствами? — Протестую, — сказал Карр, — вопрос предполагает необходимость умозаключения со стороны свидетеля. — Протест принимается на заявленном основании, — вынес решение судья Фэйрбенкс. — Присяжным излагаются только факты, выводы и умозаключения предоставляется сделать им самим. — Вы совершенно уверены в том, — упорно продолжал Селби, — что Элеонор Престон сказала Марте Отли, чтобы та не пыталась следовать за ней в кабинет? — Да, сэр. — И в том, что после того, как эти слова были сказаны, Марта Отли не пыталась последовать за мисс Престон? — Нет. По-моему, нет. — Она сидела совершенно неподвижно? — Да, сэр. — Значит, это абсолютно ненужное замечание было сделано громким голосом, и вы услышали его, когда Элеонор Престон подошла к двери кабинета мистера Карра и, повернувшись, увидела, что Марта Отли все так же спокойно сидит на диванчике? — Да, сэр. — Не поразила ли вас в тот момент неуместность поступка мисс Престон? Может быть, если вы пороетесь в памяти, то найдете ошибку в показаниях? Странно, что это замечание не удивило вас и не показалось вам непонятным и ненужным. — Это заявление коллеги носит явно дискуссионный характер, — вмешался Карр. — Да, я позволил себе его лишь для того, чтобы указать свидетелю на несоответствия в его показаниях и попросить его объяснить эти несоответствия. — Не было никаких несоответствий! — выпалил Карр. — Он говорил одно и то же все время. — Но то, что он говорил, не соответствует фактам, — бросил Селби. Судье Фэйрбенксу пришлось вмешаться: — Прошу адвокатов сохранить свои аргументы на будущее, когда они станут их излагать присяжным; в то же время я позволяю допрашивающей стороне указать свидетелю на возможность расхождения его показаний с фактами. — Ладно, — неожиданно взорвался свидетель, — если я должен сказать, как все случилось, то я скажу… Вначале они обе вошли в кабинет Карра, а через одну-две минуты миссис Отли вышла оттуда и вернулась на то место, где сидела раньше. После этого Элеонор Престон подошла к двери и сказала, чтобы Марта Отли не пыталась входить в кабинет, когда она станет подписывать завещание. Селби улыбнулся: — Значит, все-таки Марта Отли входила в кабинет и пыталась присутствовать при подписании завещания? — Об этом я не знаю. — Но она входила в кабинет вместе с мисс Престон? |