
Онлайн книга «Покоренная любовью»
Она попыталась достать пистолет у него из кармана, но он отбросил ее. Она тяжело упала на спину, на минуту потеряв сознание. Ругаясь, Данфри прыгнул на нее, схватив за плечи и навалившись на нее всем телом. – У меня идея! – прорычал он, слизывая кровь с рассеченной губы. Поместив колени между ее ног, он наклонился и поцеловал ее мокрыми губами. – Данфри! – сердито вскричал Рейфел, пытаясь вырваться из веревок, которыми был крепко привязан к стулу. Кучер тут же затолкал ему в рот кляп. – Я предупреждал вас, Мэдди, не отталкивать меня, – продолжил Чарлз. Прижав ее еще теснее к полу, он снова поцеловал ее. Это было мерзко и отвратительно. И, что еще хуже, она почувствовала его возрастающее возбуждение. – Отпустите меня! – неистово потребовала она. Спенсер прижал коленом ее голову и схватил за руки. Он усмехнулся ей в лицо. – Делись, и делись поровну, вот что я всегда говорю, – заявил он, с вожделением глядя на Мэдди и прижимая руками ее плечи. Остатки ее гнева превратились в страх, когда Чарлз рванул лиф ее платья. – Будущий муж – первый, – сказал он, касаясь языком ее шеи. В этот момент дверь распахнулась. – И это буду я! – прорычал бледный и растрепанный Куин. – Куин! – прорыдала Мэдди, испытывая огромное облегчение. С глухим рычанием Куин бросился на Данфри, и тот скатился с Мэдди. Изогнувшись, Мэдди схватила Спенсера за лодыжку, когда тот пытался подняться, так что он растянулся на полу. Кучер, стоявший позади Рейфа, казалось, не знал, что делать. Мэдди сдернула один из своих башмаков и бросила в него. Тот ударился ему в плечо. Рэндольф подпрыгнул, затем, очевидно, испугавшись, бросился к двери. Мэдди снова попыталась схватить Спенсера, но он вскочил на ноги и бросился в бой. Понимая, что она вряд ли поможет Куину против двух крепких мужчин, Мэдди подползла к Рейфу, чтобы развязать его. Одно его запястье уже кровоточило, узлы были скользкими и тугими. – Перестаньте тянуть, иначе я никогда не развяжу вас, – резко приказала она, и он немного расслабил руки. Наконец она освободила его. Рейф вытащил кляп изо рта и набросился на Спенсера, оторвав его от Куина. Пытаясь обрести дыхание, Мэдди поднялась на ноги. Когда она в ужасе наблюдала за происходящим, Данфри оттолкнул Куина и полез в карман фрака за пистолетом. Ее безумный взгляд упал на брошенную трость, которую она тут же схватила. Данфри стоял, нацеля пистолет на Куина. С пронзительным криком: «Нет!» – Мэдди вытащила шпагу из ножен и воткнула ее в спину Данфри. Чарлз развернулся и ударил ее в лицо пистолетом, сбив с ног. Помутневшим взором она видела, как Куин выхватил пистолет у Данфри. А затем герцог Хайбэрроу, вместе с дюжиной лакеев, ворвался в комнату с оружием в руках. Комната медленно поплыла у нее перед глазами, и Мэдди провалилась в спасительную темноту. Затем кто-то встал около нее на колени и взял на руки. – Мэдди, – выдохнул Куин, его голос дрожал. – Мэдди, ты слышишь меня? Открой глаза. Она открыла глаза и увидела прекрасный нефритовый взор. С облегчением вздохнув, Куин крепко прижал ее к груди. Мэдди обняла его за шею, спрятала лицо у него на плече и зарыдала. – Куин, – повторяла она снова и снова. – О Куин! – Тише, родная, – прошептал он. – Все в порядке. С тобой все в порядке, Мэдди. – Она не пострадала, нет? Мускулы на спине у Куина напряглись, и она увидела Рейфела, присевшего рядом с ними на корточки, хотя казалось, что его было двое или трое. – Нет, со мной все в порядке, Рейфел. Правда. – Извините нас, – бесцеремонно произнес Куин и поднял ее с пола. Бросив предостерегающий взгляд на герцога Хайбэрроу, который отступил на шаг, он вынес Мэдди в темноту ночи, освещаемую только луной. Он сел на скамью под фонарем, держа ее на руках, словно ребенка. – Почему ты уехала, Мэдди? – тихо спросил он. – Ты же сказала, что будешь ждать меня. Она попыталась сосредоточить взгляд на его осунувшемся лице. – Я причинила тебе столько хлопот, Куин. Неужели ты не понимаешь, что ты и Элоиза… – Элоиза и я – ничто, – свирепо перебил он ее. – Я уже сообщил ей о своих намерениях. А как насчет тебя и Рейфела? Она нахмурилась: – Что насчет нас? – Ты собиралась с ним в Гретна-Грин. Туман в ее голове несколько прояснился. – Нет, все было не так. Чарлз похитил меня из-за моего приданого. Рейф обнаружил это и бросился мне на выручку. Куин взглянул в сторону открытой двери гостиницы. – Да уж, спасатель, – ворчливо произнес он. Куин не спускал с нее глаз, нежно лаская пальцами ее щеку. – Ты любишь меня, Мэдди? – мягко спросил он. – Куин, я… Он покачал головой. – Ты любишь меня? У нее по щеке скатилась слеза. – Конечно, я люблю тебя, – прошептала она. Куин на мгновение закрыл глаза. – Тогда выходи за меня замуж. – Не могу, моя репутация погублена. Теперь уже дважды. – Самое малое – дважды, – улыбнулся он и, склонившись, нежно поцеловал ее в губы. – Давай поженимся. – Ты приехал за мной, – произнесла Мэдди, впервые понимая, что произошло. – Ты приехал за мной! – Темный узел одиночества в ее груди наконец распался и растаял. – Конечно, ведь я люблю тебя. – Нет, это не то, что я имею в виду, – возразила Мэдди, желая, чтобы тупая боль в голове отступила и она могла говорить связно. – Прошлый раз никто не поехал за мной. – Она снова заплакала. – Но ты приехал. Он долго смотрел на нее, и выражение его лица невозможно было прочесть, затем, держа ее на руках, встал. – Что же, это все решает, мисс Уиллитс. – Что решает? – спросила она, пряча руки за лацканами его фрака и удивляясь, как легко он ее поднял. Куин с Мэдди на руках вернулся в гостиницу. – Ваша светлость, – обратился он к герцогу, и тот, отвернувшись от пленников, взглянул на старшего сына. – В чем дело, мой мальчик? – Мы с Мэдди продолжим путь до Гретна-Грин. Лицо у его светлости побагровело. – Ты не… – Делайте все, что хотите, с вашими титулами, вашей землей и наследниками, – перебил отца Куин и развернулся. – Скажите маме, что я увижусь с ней в Лондоне на следующей неделе. – Куин, – вмешалась Мэдди, – ты сошел с ума. Отпусти меня! |