
Онлайн книга «Навеки твой»
![]() Венеция улыбнулась в ответ и сказала: – Именно так. Я смешаю все это и… – Чепуха, – решительно возразил мистер Тредуэлл. – Я сам позабочусь о лошадях. А вы останетесь здесь с пострадавшим молодым человеком. – Это ее брат, – вставила миссис Тредуэлл. – Отлично. Я рад, что вы оба здесь, у меня в доме, мисс… – Уэст, – сказала Венеция, устремив на Рейвенскрофта строгий взгляд. Рейвенскрофт растерянно заморгал. – Но… – попытался он заговорить, однако Венеция перебила его: – Ох, дорогой мой, представляю, как ты намучился! У тебя в голове, наверное, все перепуталось. Еще бы, ведь нас обоих вышвырнуло из кареты с такой силой! Миссис Тредуэлл, у вас есть чем полечить ему голову? – Бедняжка! – Миссис Тредуэлл снова причмокнула языком. – Чай вот-вот будет готов. Я сейчас сделаю для вашего брата повязку, смоченную настоем ромашки, это прояснит ему мозги. Она ласково улыбнулась Рейвенскрофту, потом взяла Венецию за руку, отвела в сторонку и зашептала: – Я добавлю немного снотворного ему в чай. Как только он задремлет, мы обвяжем ему голову, и все пройдет. Венеция молча кивнула, хоть и считала, что единственная беда с головой Рейвенскрофта заключается в том, что голова у него пустая. Едва миссис Тредуэлл вышла из комнаты, как ее муж обернул поплотнее шею теплым шарфом. – Пойду взгляну на лошадей. Ваш человек, полагаю, уже привел тех двух. – Помолчав, он посмотрел на Рейвенскрофта. – Вы сможете сами позаботиться о вашем брате? Рейвенскрофт открыл глаза и с недоумением уставился на Венецию. – Бра… – успел пробормотать он до того, как Венеция крепко стиснула его руку. Тот громко охнул, а Венеция, опасаясь проницательного взгляда Тредуэлла, изобразила на лице улыбку и быстро заговорила: – Ладно, перестань! Я понимаю, что у тебя все болит, но жаловаться вовсе ни к чему. – Жаловаться? Но ведь… Венеция пустила в ход ногти. – Ай, как больно! – Бедная твоя головушка! – Венеция встала прямо перед ним, но не ослабила хватку, готовая снова пустить в ход ногти. – Мистер Тредуэлл, позаботьтесь, пожалуйста, о лошадях. Уверена, они не станут жаловаться. Хозяин гостиницы усмехнулся. – Кликните Мэри, если вам что-нибудь понадобится, – посоветовал он и ушел, громко топая сапогами. Как только дверь за хозяином гостиницы закрылась, Рейвенскрофт со злостью во взгляде уставился на Венецию: – Вы им сказали, что мы с вами брат и сестра? Венеция отпустила его руку. – Да. В отличие от вас я не имею никакого желания вызвать скандал. Рейвенскрофт потер руку и пожаловался: – Вы меня исцарапали своими ногтями. – Ваше счастье, что я сделала только это. Рейвенскрофт, я теперь знаю, что вы учинили. Это северная дорога, и мы направлялись вовсе не к дому моей бабушки. Рейвенскрофт понурился и со вздохом произнес: – Ох! – Это все, что вы можете сказать? – Венеция уперлась сжатыми кулаками в бока, испепеляя своего незадачливого похитителя негодующим взглядом. – Знает ли мой отец о том, что вы затеяли? – Да. То есть нет. Но я намекнул ему. – Так это вы написали злосчастное письмо? И подписали его именем? – Да. Но ведь вы написали ему записку и сообщили, что уезжаете со мной, так что он не будет волноваться, если вас беспокоит именно это. – Он будет очень сильно волноваться, когда узнает, что я не у мамы. – Но ведь он не сразу узнает об этом! – Узнает! Мои родители переписываются ежедневно. Они каждый раз отправляют одного из слуг с очередным письмом. Уже завтра утром отец будет знать, что я не приехала к маме. Рейвенскрофт покачал было головой, но тут же поморщился от боли и прижал ладонь ко лбу: – Господи, как больно! Венеция даже не пошевелилась. Он бросил на нее опасливый взгляд сквозь раздвинутые пальцы, вздохнул и бессильно уронил руки. – Неужели вам меня ни капельки не жаль? – Нет! – отрезала она, хотя у Рейвенскрофта был до смешного несчастный вид. Рейвенскрофт снова вздохнул. – Позвольте мне объяснить вам положение вещей. Для всего этого у меня были серьезные причины. Вы не знаете, вы не можете понять, как я… о, проклятие! – Он сполз со стула, упал на колени, схватил руку Венеции и жадно поцеловал. – Мисс Оугилви… Венеция… я люблю вас! Лицо у Венеции вспыхнуло, она высвободила руку и отступила от Рейвенскрофта на безопасное расстояние. – Не смейте этого делать! Рейвенскрофт остался на коленях и, широко раскинув руки, воззвал: – Но я должен, потому что люблю вас! Я ради этого сбежал с вами! – Если бы я знала, что это бегство, вам пришлось бы совершить его в одиночестве. – Но вы были так любезны со мной! – Я любезна со всеми. И вот что я скажу вам со всей доступной мне прямотой, Рейвенскрофт. Я не люблю вас и никогда, вы слышите, никогда не выйду за вас замуж. Рейвенскрофт опустил распростертые руки. – Вы должны выйти за меня замуж. Вы здесь со мной. Наедине. В гостинице. Вы скомпрометированы. – Я не понимаю, с какой стати… – заговорила Венеция, но голос ее оборвался. Осознание случившегося словно обдало ее холодом. Если происшедшее станет известно в Лондоне, она и в самом деле будет безнадежно скомпрометирована. Какая несправедливость! Ей так нравилось лондонское высшее общество с его развлечениями и радостями! Теперь она может утратить все это безвозвратно. Венеция подошла к окну в полной растерянности. Мысли ее путались. Может, она успеет вернуться в Лондон до того, как разойдутся слухи о ее исчезновении? Но каким образом? Только сумасшедшая женщина решилась бы отправиться в дорогу одна в такую погоду. Надо же было такому случиться! Если бы произошло чудо и здесь оказался Грегор! Каким бы он ни был, голова у него на плечах что надо, он никогда не паникует и не юродствует. На мгновение возбужденному воображению Венеции представилась высокая фигура темноволосого мужчины на белом коне. Его куртка с капюшоном запорошена снегом; касторовая шляпа с закругленными полями низко надвинута на лоб и защищает его зеленые глаза от ветра и холода. Видение скоро исчезло, а Венеция все еще стояла у окна и смотрела на снежные вихри. |