
Онлайн книга «Тайна «Лунного лабиринта»»
Мисс Хорсуэлл резко встала, показывая, что беседа закончена. — Будем продолжать нормально работать и забудем обо всем этом, не правда ли? Она весело улыбнулась и проводила Холли до двери. Девочка вышла из кабинета со странным чувством облегчения и стыда одновременно. Трейси и Белинда уже ждали ее в коридоре — именно тогда, когда она так остро нуждалась в них. — Ты еще жива? — спросила Белинда. — Стеффи была там с тобой, да? — приставала Трейси. — Что она обо всем этом рассказала? Холли поделилась с подругами произошедшим и к тому времени, как они пришли в класс, стала чувствовать себя более или менее в своей тарелке. — Встретимся в библиотеке на обычном месте, — сказала она. — Из-за вчерашней неразберихи у нас еще осталась куча дел. — То есть в этой истории поставлена точка? — спросила Трейси. Холли поняла, что подруги ждут от нее четкого ответа. Но добрый совет мисс Хорсуэлл все еще звучал у нее в ушах. — Нам следовало бы быть более осторожными, чтобы не вовлекать в свои дела еще и школу, — сказала она. — По крайней мере, официально. А вообще-то, между нами, девочками, — все еще только начинается. Тем не менее видеть редактора школьного журнала Холли пока не хотелось, но, подойдя к ее столу, девочка постаралась держаться как можно более непринужденно. — Привет! — бросила она, рассеянно перебирая клавиатуру компьютера. — Вот эти статьи надо напечатать, да? Она собиралась сдержать свое обещание и помочь выпустить внеочередной номер журнала. Стеффи была бледнее обычного, почти как ее светлые волосы, — явный след бессонной ночи. Но она казалась спокойной и полностью сосредоточенной на текущей работе. — Привет! Да, есть статья о школьной экскурсии в Париж. Пожалуйста, первым делом займись ею. Холли бросила на редактора короткий взгляд и принялась было вводить статью в компьютер. Но тут Стеффи встала из-за стола и подошла к ней. Она откашлялась, но голос ее все равно звучал глухо, когда она проговорила: — Я кое-что хочу тебе сказать… Холли снова взглянула на Стеффи, ее нервы напряглись. Интересно, что последует за этим? — Я хочу извиниться, — пробормотала Стеффи. — То, как я вела себя по отношению к тебе, было несправедливо, я понимаю. Мне действительно очень жаль. Холли глубоко вздохнула и осторожно проговорила: — Ничего, все нормально. Не бери в голову. Но мне бы хотелось знать, что происходит на самом деле. Стеффи отшатнулась, будто ее ударили. — Я не могу тебе этого сказать. — Почему? — Потому что! — отрезала Стеффи. — Я просто хотела перед тобой извиниться. И сказать спасибо за то, что ты собиралась мне помочь. Но больше ничего сказать не могу, не обижайся. Холли кивнула. Что ж, пока придется удовольствоваться этим. А извинение дорого стоило. Она улыбнулась Стеффи, но тревожные думы стали снова одолевать. Когда пришли Белинда и Трейси, Стеффи как раз вышла, чтобы переговорить с мистером Луптоном. Холли напряженно размышляла. — Ну как? — осведомилась Белинда, бросив взгляд на письменный стол Стеффи. — Только не говори мне, что наша гениальная редактриса снова все полностью взяла под свой контроль. Ладно, значит, чрезвычайное положение отменяется, и мы тут больше не нужны. Она сделала вид, что хочет уйти. — Эй, полегче! — запротестовала Трейси. Она взяла пачку объявлений о продаже автомобильных запчастей, родительских собраниях и утерянных вещах, внимательно прочитала их и сунула Белинде: — Здесь куча материалов, которые тебе необходимо проштудировать. — Почему мне? — простонала Белинда, но тем не менее принялась за работу. — Есть еще какая-нибудь информация для нашего красного блокнота? — поинтересовалась Трейси. — О Стеффи и об этом якобы не замышлявшемся похищении? — Она извинилась, — коротко ответила Холли. — Кто — Стеффи?! — Да. И думаю, что именно это и следует отметить в первую очередь. Холли улыбнулась, хотя у нее совершенно не было настроения шутить. — Если она извинилась, — подхватила тему Белинда, оторвавшись от своего занятия и задумчиво морща лоб, — то, выходит, ты права, Холли? — Наверняка она была права относительно Шэрон Холл и того типа, — кивнула Трейси. — И что же мы теперь будем делать? Холли задумчиво покачала головой. — Не знаю. Стеффи почему-то по-прежнему все отрицает. — Давайте подумаем, — постучала карандашом по столу Трейси. — Посмотрим, не сможем ли мы опередить их в той маленькой игре, которую они затеяли. — Это будет нелегко, — заметила Холли. — И не такая уж маленькая эта игра, — добавила Белинда. — Не забудьте, что «Прогулка в космосе» и «Лунный лабиринт» стоят миллионы. — Никто об этом и не забывает, — сказала Трейси, усаживаясь за столом поближе к Холли. — А что ты обо всем этом думаешь? — Я уже говорила, — задумчиво начала Холли, — что очень трудно что-либо планировать, пока мы до конца не разберемся в странном поведении Стеффи. Этим прежде всего и нужно заняться. Она вздохнула и посмотрела по очереди на каждую из своих подруг. — Скажите мне вот что. Мисс Хорсуэлл обвинила меня в том, что мне повсюду мерещатся тайны. Думаете, она права? Трейси и Белинда дружно расхохотались. — Да, слава богу, так оно и есть, — сказала Белинда. — К тому же это заразно, как корь, и теперь мы все трое такие, — согласилась с ней Трейси. — Хорошо, — усмехнулась Холли. — Тогда скажите мне, доктор, есть ли от этого какое-либо лекарство? Трейси наклонилась вперед и поставила локти на стол. — Боюсь, что нет, мисс Адамс, — притворно вздохнула она. — Вы больны тяжелейшей формой клубуса детективуса. — Только не это! — в притворном ужасе воскликнула Холли и откинулась на спинку кресла. Она все время думала о тайне Стеффи: и болтая с подругами, и работая над журналом. Когда прозвенел звонок, возвещавший о конце перемены, Холли невольно поморщилась. Вечно эти уроки отвлекают людей от по-настоящему важных вещей в жизни. Но именно во время урока музыки Холли действительно повезло, хотя в тот момент она этого не почувствовала. — Мне нужны три мальчика и три девочки, чтобы подготовить помещение для сегодняшнего концерта старшеклассников, — объявила мисс Бэрон и оглядела класс. — Лютер, Марк, Курт, я рассчитываю на вашу помощь. И на вашу, Трейси, Белинда и Холли. Все отправились в зал устанавливать освещение, проверять микрофоны и тому подобное. Трейси очень нравилось общаться с Куртом Велфордом: он всегда был весел, вокруг него разливалась удивительная атмосфера спокойствия, надежности и разумности. Он прекрасно разбирался в электричестве и тут же забрался на стремянку и принялся устанавливать нужные лампы на специальные опоры. |