
Онлайн книга «Неповторимая любовь»
— Намеки?! — Я не понимаю, что ты имеешь в виду. — Ты не просто знаком с ней: ты собирался на ней жениться! Бросив в лицо мужу это обвинение, Сабрина застыла, затаив дыхание. Сплетницы не солгали — она поняла это прежде, чем Слоан спросил: — Ну и что? Сабрина пришла в ярость оттого, что ее охватило чувство опустошенности. Нет, она не позволит причинить ей боль! — Мог бы и сообщить мне об этом! — С какой стати? Что бы это изменило? — нетерпеливо отмахнулся он. — С какой стати? — ошеломленно переспросила Сабрина. Похоже, он был не в силах понять всю щекотливость положения, в котором она оказалась. А может, Слоан все понимал, но был равнодушен к ее мукам. Он настоял на браке лишь из упрямства и потому, что хотел иметь детей. Он никогда не говорил ей о любви. — Я в дурном расположении духа, Слоан. Мне следовало уйти с вечеринки одной, — с достоинством произнесла Сабрина и направилась прочь, но Слоан догнал ее, и Сабрине пришлось отступить к стене. — Сабрина… — начал он, упершись ладонями в стену по обе стороны от ее головы. — Сабрина, я не хотел… — В прошлый раз ты пожелал покинуть вечеринку в одиночестве, теперь моя очередь. — Она прикусила нижнюю губу и опустила ресницы. — Прошу тебя, уйди, Слоан. Это тебе отлично удается. Оставь меня. — Нет, Сабрина. Меня беспокоит нынешнее положение, а тебя — то, что случилось много лет назад. — Но ты… даже не удосужился поговорить со мной. — Потому, что прошлое не имеет никакого отношения к настоящему. — Вы были любовниками? — Какая разница? — Я хочу знать. Лицо Слоана напряглось, глаза помрачнели. — Да, — ровным тоном произнес он. Сабрина ахнула. — Незачем ахать. Все кончено, Сабрина, кончено уже давно. Поэтому у тебя нет причин тревожиться! Она затихла, глядя на него. Ее терзали ярость и чувство беспомощности, и в это мгновение ей хотелось лишь остаться одной. Внезапно Слоан сдавленно выругался и сорвался с места. Подхватив Сабрину на руки, он бросил ее на постель и, не дав опомниться, придавил всем телом. — Слоан! — вскрикнула она, пытаясь высвободиться. Он держал ее мертвой хваткой. — Я безумно соскучился по тебе, — хрипло прошептал он. «Я тоже…» Эти слова чуть не сорвались с губ Сабрины, но она не знала, стоит ли произносить их вслух. Слоям «гляделся в ее глаза, словно пытаясь отыскать проблеск чувств. Его челюсти сжались, он приподнялся, и Сабрина решила, что муж намерен уйти. Но он не отпустил ее. — Я безумно соскучился по тебе, — повторил Слоан, перевернул ее на бок и принялся воевать с пуговицами на платье, действуя решительно и нетерпеливо. Сабрина слышала шорох ткани и хриплое дыхание. — Могла бы и помочь! — раздраженно проворчал он. Сабрина взглянула на него в упор. — Вот уж не думала, что тебе требуется помощь, когда ты рвешь мою одежду! — Я не стал бы рвать ее, не будь ты так чертовски упряма. — Я не упряма, просто я… — Ты ревнуешь. — Что за нелепость! — воскликнула она, надеясь, что румянец ее не выдаст. Чтобы спрятать лицо, Сабрина сама стащила пышное бальное платье через голову и бросила его на пол у постели. Слоан поднял бровь и расплылся в улыбке, вглядываясь в ее сердитое лицо. — Благодарю! — негромко и насмешливо пробормотал он. Не сводя глаз с лица Сабрины, Слоан расшнуровал ее корсет, мимоходом касаясь освобожденной груди. От этого прикосновения к коже Сабрины мгновенно прилила кровь. Она дышала с трудом, сдерживаясь, чтобы не вскрикивать при каждом вздохе, но не сводила глаз с его губ и не пыталась уклониться от порывистой ласки пальцев… Слоан действовал стремительно, вероятно, спеша воспользоваться ее неожиданной покорностью. Вскоре Сабрина была обнажена и лежала в постели, томясь в ожидании. Он поднялся и задул лампы. Сабрина слышала, как Слоан раздевается, и не двигалась с места. Она ждала, сдерживая дрожь. Минуту погодя он улегся рядом. Сабрина ощутила его возбуждение. Ей казалось, что ее сжигает пламя безумного желания Она прикусила губу, стыдясь себя и гложущего ее голода, который грозил превратиться в пытку. Их тела соприкоснулись, Сабрина ощутила грудью твердый торс, горячая плоть проникла между ее бедер. Она открыла рот, пытаясь возразить, сказать, что еще не успокоилась, но слова так и не сорвались с ее уст: Слоан заставил ее замолчать яростным поцелуем. Во время поцелуя он с силой погрузился в нее и начал двигаться с поспешностью, свидетельствующей о буре страсти. Только теперь Сабрина поняла, как ей недоставало Слоана по ночам: она желала его, мечтала о близости, но гордость мешала ей признаться в этом. Особенно теперь, когда она опасалась… что ее желания слишком сильны. Она извивалась, билась, выгибалась ему навстречу, вцепившись ногтями в плечи, поглаживая его по спине, обнимая и отталкивая, вновь и вновь сжимая пальцами бронзовую плоть. Он оставил в покое ее губы и осыпал поцелуями шею и грудь, а затем втянул в рот сосок. Мир перед глазами Сабрины вдруг покачнулся, ее охватила жажда, требующая немедленного удовлетворения. Казалось, все будет продолжаться бесконечно, но освобождение наступило слишком быстро, завершившись сокрушительным взрывом. Его тело забилось в ответных спазмах, изливая сок страсти. Неожиданно Слоан приподнялся и отстранился. Сабрину сразу охватил озноб. Слоан притянул ее к себе и хрипло прошептал: — Я соскучился по тебе. Сабрина не ответила, но и не оттолкнула его. Она понимала, что уже не стремится к разводу, и все-таки… Постепенно Сабрина осознала, почему ее борьба со Слоаном продолжалась так долго. Уступить желанию было так легко, как и восхищаться им, как… стать жертвой любви. И боли, которая не замедлила появиться. Она зашевелилась, пытаясь отодвинуться. Мысли о Слоане пугали ее. Сабрина ничего не могла с собой поделать: уколы ревности по-прежнему ранили ее сердце. Но ведь сегодня рядом с ним лежала она. Его жена, а не Марлен Ховард. Сабрина затихла, пережидая бурю, поднявшуюся в душе. Любовь тоже ранит. — В чем дело? Что случилось? — негромко спросил Слоан. Она покачала головой, не решаясь поведать о своих опасениях. — Ничего. Просто… я сама не понимаю. Я не хочу… — Чего? — Ничего. Я так устала, Слоан… Он промолчал. Вскоре сон сморил Сабрину. Но Слоан не спал. Приподнявшись на локте, он внимательно вглядывался в лицо спящей жены. Тревога не покидала его. С каждым прикосновением к Сабрине в нем нарастала страсть. Каждый раз она отвечала на его ласки, как искушенная любовница. Воспоминания о Сабрине неотступно преследовали его: он вспоминал ее голос, аромат, смех, шелковистые волосы. |