Книга Тайная жена, или Право новогодней ночи, страница 116 – Лина Алфеева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайная жена, или Право новогодней ночи»

📃 Cтраница 116

– Вот именно, Лили. Ты сплошное «ой» и драконья неожиданность. Не реши я навестить Маркса после тети…

Орланд прижал меня крепко к себе и уткнулся губами в макушку. Я же просто прижалась к нему. Так сладко. Даже просто лежать рядом. Обнаженное тело было точно приятнее горячего чешуйчатого бока. А то, что Орланд вытворял этой ночью, оказалось для меня полнейшей неожиданностью. Такой нежный, чуткий и восхитительно бесстыдный.

Моя теоретическая подкованность его слегка озадачила, но с пути не сбила. Разве что вызвала удивленный рык: «Так вот вы, оказывается, гномы, какие…»

– Мое сокровище, – удовлетворенно подытожил Орланд, старательно изучая свое сокровище губами.

Я была за и руками, и ногами.

Когда же в дверь решительно постучали, я первым делом начала искать свой артефакт и наткнулась на решительное «даже не мечтай».

– Никто не скажет, что я уложил в постель гномку.

– Да ты что. А вообще-то, ты меня не только уложил! – с вызовом объявила я.

– Золотко, я планирую уложить тебя не только в постель, но по глупости портить себе репутацию я не позволю. Так что гномка Рыжая скоропостижно отбыла в Железногорск, а вместо нее прибыла ее сестра-полукровка.

– Которую ты так удачно встретил, – хихикнув, подхватила я.

– Настоящее сокровище дракон ловит на лету, пока конкуренты в воздух не сорвались, – важно подтвердил Орланд, натягивая рубашку.

Я тоже одевалась. Знакомиться с драконами голышом мне не хотелось. Да и в принципе знакомиться – тоже. Вряд ли они примут человеческую полукровку лучше, чем солидного гнома-артефактора. А то притащилась в город без разрешения, в драконью койку прыгнула…

– Отец, как чудесно, что ты заглянул. Заходи, познакомлю тебя с женой.

– Чья жена в твоей комнате?

Лорд Шторм ввалился в спальню, точно не дракон, а медведь какой-то. Удивленно вскинул брови, а потом наставил на меня палец:

– Ты похожа на ту гномку.

– Теперь я за нее, – мило развела руками я. – Сестра улетела с утра пораньше домой, чтобы рассказать нашим мастерам о чудесном приеме, который ожидает их в Железногорске.

– Улетела? Мне не докладывали.

– Наверное, не заметили. Лили использовала экспериментальный скрывающий артефакт.

– А ты, значит…

– Ей сводная сестра. И человек. Чистокровный человек.

– И моя жена, – совсем не в тему встрял Орланд. – Она будет жить со мной.

Тут лорд Шторм многозначительно осмотрелся, оценивая перестановку в спальне.

– Вижу, ты готовился к прилету супруги.

– Ночами не спал, магический ремонт делал, – печально вздохнул дракон.

– Лорд Шторм, я артефактор, как и моя сестра. Перед отлетом Лили передала мне замечания по работе некоторых ловцов молний.

– Эта гномка сунула нос в наши артефакты?! – взвился лорда Шторм.

И сразу стало ясно, как замечательно, что моя сестра так удачно «улетела».

– Она очень талантливый артефактор и знает, что любой, даже самый идеальный механизм нуждается в отладке. Мы в одной команде работали, и я ее хорошо знаю. Как саму себя, – зачем-то добавила я.

– Звать-то тебя как? – измученно выдохнул лорд Шторм.

– Лили.

Дракон удивленно вздрогнул.

– Это сокращение от Лилианы. А ту гномку от Лилии сокращали, – мигом уточнил Орланд. – У этих гномов беда с фантазией.

– Рационализм превыше всего, – хмуро подтвердила я.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь