
Онлайн книга «Тайная жена, или Право новогодней ночи»
Чувствовалось, что моя напористость ей не по нраву. Все-таки драконьи леди четко знали свое место и во многом зависели от поддержки мужчин. Вот поэтому леди Дайна беспрекословно самоустранилась, едва было объявлено, что она утратила дар. По мне, так она поспешила. Отсутствие магии не лишило ее знаний, она могла бы заведовать торговлей в Грозовом перевале или принимать иноземцев, желающих пройти через горы. Но нет, она спряталась в своем доме, который покидала, исключительно чтобы купить свежие продукты… Я крепко зажмурилась, чувствуя, что упустила что-то очень важное, а когда поняла, то ощутила, как кровь стынет в венах. – Мы пропустили праздничный ужин? – Что ты, дорогая, даже не опоздали. А жаль, – неожиданно объявил Орланд, а потом стремительно подошел, крепко обнял и прижал к груди. – Никогда так больше меня не пугай, Золотко. Ни одна магия не стоит того, чтобы я тебя потерял. «Мне сказали, что опасности нет…» «Знаю. Но я все равно переживал. И, Лили, тебе теперь понадобится учитель, который сможет помочь научиться управлять светом феникса…» – Ты?.. – С огромным удовольствием, но я хочу познакомить тебя с одним своим старым другом, едва он прибудет в Грозовой перевал в составе человеческой делегации. А пока же… – Пока же вам обоим стоит подняться и переодеться, если вы не желаете произвести впечатление оборванцев, случайно попавших на праздничное собрание драконов. – Леди Дайна со вздохом посмотрела на выломанную дверь. – Не переживай. Временно защищу твою сокровищницу своей магией, – смущенно произнес Орланд. – Охранять будет не хуже двери. Кажется, Грозокрылому было стыдно. Глава 19 Орланд под руководством леди Дайны добыл для нас парные наряды. Ярко-синие костюмы выглядели и броско, и в то же время элегантно за счет изящной вышивки золотой нитью и мелким янтарем. Мою юбку дополнял широкий золотой пояс, зато поверх жилета Орланда сверкал массивный золотой медальон с эмблемой клана грозовых драконов. Но и это был не единственный сюрприз. При виде еще одного платья из той же ткани леди Дайна потрясенно всплеснула руками. – Нет, я не могу, – слабо пролепетала она. – Сегодня в замке соберется элита клана. Вы должны присутствовать. – Но я же… – Иначе вы не сможете согласовать с лордами Марксом и Хаксом прием делегаций. Я поручил вам важное задание, леди Дайна, и рассчитываю на вашу тактичность, предусмотрительность и дипломатические способности. – Хитрый жук ты, а не дракон. – Драконица со смехом подхватила платье. – Переодевайтесь. И, Орланд, учти, что опаздывать нежелательно. Я не понимала, с чего это леди Дайна оставила нам такое странное напоминание, пока не начала раздеваться. От жаркого взгляда мужа тело начало дрожать как в лихорадке. Орланд тут же оказался рядом, опустился на колено, протягивая юбку: – Позволь мне за тобой поухаживать. С трудом проглотив сухой комок, шагнула в синее облако ткани и крепко стиснула зубы, когда руки Орланда заскользили по моим ногам, томительно медленно подобрались к бедрам, и, сжав талию, муж рывком прижал меня к своему телу. – Не переживай, Лили, – губы Орланда скользнули по моему уху. – Мы не опоздаем на ужин. Просто хочу, чтобы ты знала, как сильно сводишь меня с ума. |