
Онлайн книга «Проклятие стеклянного сада»
– Как и всё прекрасное в этом мире, он недолговечен. Как недолговечна весна, как недолговечна женская красота, как недолговечна юность человека. – Что поделать? Сама наша жизнь коротка, такой создал ее господь, чтобы мы еще больше ценили его дары. – Всё так, мой друг, всё так! Не в наших силах продлить жизнь, не в наших силах продлить весну, но мы можем сохранить ее быстротечную красоту. Мы можем запечатлеть ускользающую красоту на холсте художника, в мраморе скульптора или в переливах стекла… Для того, мой друг, я и позвал вас сюда. Я хочу, чтобы вы в своей мастерской создали стеклянный сад, подобный этому саду. Сможете ли вы исполнить такой заказ? – Почему бы нет? – Мастер еще раз окинул взглядом сад, но уже другим взглядом, цепким и внимательным взглядом художника, схватывая важные детали. – Если вы возьметесь за эту работу – я хочу, чтобы в нее были внесены кое-какие тонкие штрихи… Не совсем обычные штрихи. – Что вам будет угодно, господин! – Что ж, ловлю вас на слове, мастер Джакомо. Когда вы приступите к работе? – Завтра же… То есть уже сегодня, и я приеду к вам еще раз, со своими подмастерьями и с инструментами, необходимыми для того, чтобы зарисовать сад. Когда эта часть работы будет закончена, я смешаю стеклянную массу подходящего цвета. – Вот этот этап меня особенно интересует. Я хотел бы присутствовать в это время в вашей мастерской. – Это против моих правил, господин. Я не люблю, чтобы в моей мастерской находились посторонние. – Можно ли считать меня посторонним? Ведь я – заказчик, я щедро заплачу вам за эту работу! – Это так, ваша милость, но у всех нас есть определённые правила. – Правила для того и существуют, чтобы время от времени их нарушать, не так ли? Мастер Джакомо хотел что-то ответить, хотел возразить господину маркизу, хотя и не в его правилах было спорить с заказчиками, но вдруг он увидел, что возражать некому, потому что рядом с ним никого нет, что он один стоит в чудесном саду. Мастер пожал плечами – до него и правда доходили слухи о чудачествах и странностях маркиза Сантакьяра. Возможно, среди этих странностей была и манера внезапно исчезать посреди разговора, словно провалившись сквозь землю. Впрочем, его эти слухи мало волновали. Он получил большой заказ – и пора возвращаться домой, чтобы немного отдохнуть и приступить к работе. Мастер Джакомо вернулся к двери, через которую попал в сад, и остановился в ожидании. Он надеялся, что вот-вот появится слуга маркиза и проводит его к выходу из палаццо. Возможно, он и сам нашел бы дорогу, но ходить в одиночку по дворцам заказчиков было не в его правилах. Однако прошло несколько минут, а слуга всё не появлялся. Мастер начал уже беспокоиться, как вдруг услышал голоса, доносящиеся из соседней комнаты. Не в его правилах было подслушивать чужие разговоры, особенно разговоры высокопоставленных особ, но голоса были такими громкими, что он невольно расслышал каждое слово. Разговаривали двое – мужчина и женщина. Мужской голос, несомненно, принадлежал хозяину дворца, маркизу Сантакьяра. Женский голос был молодым, даже юным, и чрезвычайно взволнованным. – Дядюшка, умоляю вас… Если бы моя покойная матушка могла знать… |