
Онлайн книга «Кольцо королевы Фредегонды»
Мужчины переглянулись и двинулись к столу. Акилла, стоявший у входа, почувствовал опасность и ринулся к королю, но было уже поздно. Сверкнувший в руках светловолосого гиганта кинжал обжег горло Сигиберта, и алая кровь, брызнувшая на белую скатерть, матово заблестела в лучах светильника. Гот схватил преступника за руку и повалил на ковер, но второй, черноволосый и смуглый, достал свое оружие, и через несколько секунд храбрый воин лежал возле своего господина: кинжал поразил его сердце. Сигиберт еще хрипел, хватаясь за горло и пытаясь остановить струю крови. Светловолосый потянул приятеля за собой: – Нам нужно уходить. Сейчас сюда налетят солдаты. Они вышли из палатки и, крадучись, побежали из лагеря. Светловолосый несся, как волк, почуявший погоню, а его подельник вдруг начал отставать. – Что случилось? – Светловолосый обернулся, и на его лице явно читалось недовольство. – Почему ты не прибавишь шагу? Я уверен, за нами послали погоню. Черный выглядел ужасно: бледный, с осунувшимся лицом, запавшими глазами и каплями пота, градом катившимися по мраморному лбу. – Я… я не могу, – выдавил он и упал замертво. Приятель тронул его ногой, наклонился и, убедившись, что подельник мертв, продолжил путь. Никто из них так и не понял, что причиной смерти стала маленькая рана возле большого пальца руки. …Брунгильда укладывала маленькую дочь в парижском замке, когда в дверь постучали. Растрепанный Годегизель, не дожидаясь приглашения, вошел к ней. На его бледном лице было написано страдание. – Мой друг, вы врываетесь без разрешения, – королева улыбнулась и указала пальцем на дверь, но герцог покачал головой: – Ваш муж убит. Нашего короля больше нет. Женщина отпрянула, будто ей сунули под нос горячую головню. Она сразу поняла, что это правда и что Фредегонда, которая наверняка совершила сделку с дьяволом, добилась своего. Королева тяжело опустилась на кровать – ноги ее не слушались – и закрыла лицо руками. Она чувствовала себя виноватой в гибели супруга. Годегизель дотронулся до ее плеча: – Ваше величество, Хильперик наверняка движется сюда. Возможно, вам он ничего не сделает. Но ваш сын в большой опасности. Если мы поторопимся, то спасем короля Австразии. Я не желаю, чтобы трон вашего мужа достался его преступному брату. Брунгильда вскочила и заметалась по комнате, собирая вещи маленького принца. – Да, да, Годегизель, мы должны спасти Хильдеберта. Побежим в Мец, там безопаснее. Вскоре ребенок был одет и обут, а его длинные волосы спрятаны под бархатной шапочкой. Прежде чем выйти из замка, Брунгильда отодвинула кожаную занавеску и посмотрела в крохотное оконце. Годегизель оказался прав: войско Хильперика двигалось к Парижу. Женщина похолодела и в отчаянии захрустела пальцами: – Нам не убежать от него! – Мы сделаем это, – твердо сказал герцог и тоже выглянул на улицу. Солдаты короля Руана приближались с большой скоростью, будто боялись не успеть. Хильперик с Меровеем, который после гибели Теодеберта стал его правой рукой, возглавляли отряды. Королева сжала кулаки, на лбу залегла глубокая морщина. |