
Онлайн книга «Кольцо королевы Фредегонды»
– Дальше будет больнее, Хлодвиг. – Раскаленное железо запрыгало перед глазами, и юноша сжался. – Лучше признаться, поверь мне. Молодой человек прерывисто задышал и вдруг затараторил: – Да, я подговорил Хильду, чтобы она украла твое кольцо. Ты найдешь его в моей комнате на вилле, в шкатулке. Да, мать Хильды поколдовала над фруктами, и твои сыновья умерли. Фредегонда пронзительно вскрикнула и ткнула его прутом в грудь. Хлодвиг застонал и повис на веревках. Палачи, прибежавшие на зов королевы, облили его водой. – После этого ты недостоин жить, – презрительно бросила она и положила прут на угли. – Если в тебе осталась хоть капля чести, держи. – Она сбросила с плеч черный плащ, оставшись в одном кроваво-красном платье, подпоясанном золотым поясом. Раскрыв полуслепые от боли глаза, Хлодвиг увидел, что на поясе мачехи висел кинжал. Женщина ловко вынула его из ножен и протянула принцу: – Я считала Меровея слабаком, но он оказался лучше, чем я думала. Ты тоже можешь защитить свою честь. Принц протянул к ней связанные руки: – Хорошо, только освободи меня от веревок. Фредегонда послушно развязала узлы, и юноша, ослабевший от боли, собрал последние силы и кинулся на нее, намереваясь ударить кинжалом. Королева закричала, и дюжие палачи бросились на помощь. Они скрутили извивавшегося Хлодвига, и Фредегонда, подойдя к нему вплотную, всадила кинжал прямо в сердце. Принц упал, заливая кровью грязный пол подвала, и женщина победоносно тряхнула черными волосами. – Он сам упал на кинжал, – сказала она со смешком. – Вы видели? Он сделал это сам. Не вынимайте кинжал, я хочу, чтобы мой супруг увидел своего сына. Прямая как палка, она стала подниматься по лестнице наверх и вдруг увидела Ландерика, который с недавних пор стал повсюду сопровождать ее. Его не пугали зверства госпожи. Наоборот, вызывали восторг: такой женщины он еще не встречал. Увидев обожание в его голубых глазах, Фредегонда улыбнулась и упала в его объятия. – Люби меня, Ландерик, – прошептала она, прижимаясь к его широкой груди и увлекая в комнату. – Люби меня, умоляю! Вечером Хильперик, еще не совсем оправившийся после болезни, переправился через реку Марну на виллу Нуази-ле-Гран, чтобы посмотреть на труп своего сына. Бледное, искаженное ужасом, со следами пыток, лицо Хлодвига вызвало в нем острую жалость: на этого сына он еще недавно возлагал большие надежды. В голове снова забилась назойливая мысль, что Хлодвиг не мог сам упасть на кинжал, что дело не обошлось без Фредегонды, и страх, который он с некоторых пор стал испытывать к жене, сковал все его члены. Король с негодованием сознавал, что слишком жалок и слаб, слишком порабощен этой женщиной, чтобы изгнать ее из королевства, как изгнал когда-то Аудоверу. Он подумал, что королева будет мучить его всю жизнь, а ему придется нести этот крест на свою Голгофу. |