Книга Кольцо королевы Фредегонды, страница 89 – Ольга Баскова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кольцо королевы Фредегонды»

📃 Cтраница 89

– Твои воины нужны тебе здесь. Мне кажется, Хлодвигу ничего не угрожает. Он может спокойно посидеть в Бордо, пока ты будешь защищать свои города.

Фредегонда сумела убедить его в своей правоте, ей почти всегда это удавалось, и Хлодвиг остался без подмоги. Он пробыл там всего месяц, пока герцог Сигульф, бастард, называвший себя двоюродным братом Сигиберта, не напал на Бордо. Хлодвиг спешно бежал, Сигульф отправился следом, но не стал убивать так называемого племянника – отпустил, приказав посоветовать отцу никогда не нарушать клятвы, если, конечно, он не хочет расстаться с жизнью. Когда младший сын передал это Хильперику, тот заскрежетал зубами от досады и злости. Его унизили, и такое унижение не пройдет даром ни презренному бастарду, мнящему себя членом королевской семьи, ни его чванливому братцу Сигиберту. Придет время, и он ответит за все вместе со своей бесцветной Брунгильдой. Хильперик стал вынашивать план мести и не придумал ничего лучшего, как отправить с войском Теодеберта. Сначала король отказывался от этой мысли: он чудом не потерял одного сына и не собирался терять второго. Но натиск Фредегонды, задумавшей погубить ненавистных детей Аудоверы, которые с некоторых пор отвечали ей такой же ненавистью и не ставили ни в грош, оказался сильнее разума. Он уже готовил войско, гораздо многочисленнее первого, как вдруг явился Гунтрамн. Старший брат шумно вошел в зал, на ходу отряхивая плащ от снежинок, казалось, намертво прилепившихся к пурпурной материи и сверкавших в короткой каштановой бороде и длинных волосах. Фредегонда в который раз подумала: королевская привилегия носить длинные волосы могла погубить – и наверняка губила – их жизни. По развевавшимся волосам враги могли догадаться, что перед ними король, и начать за ним охоту. Гунтрамн оглядел невестку с головы до ног, как всегда, раздевая взглядом, но женщина не смутилась, наоборот, чуть ослабила шнуровку платья, обнажив ложбинку между белыми округлыми грудями. Гунтрамн обнял ее сильнее, чем это позволяли приличия, и она не вырвалась, даже крепче прижалась к широкой груди деверя. От него пахло потом и сыростью.

– Пройди к камину, – посоветовала Фредегонда, беря его под руку. – Тебе нужно согреться. Я распоряжусь, чтобы принесли вино. Хильперик сейчас придет. Он разговаривает с военачальниками в своей комнате. Ты слышал, что мой муж собирается снарядить Теодеберта?

Гунтрамн напрягся:

– Слышал и приехал сюда, чтобы отговорить его. Если ты еще помнишь, Теодеберт давал клятву никогда не нападать на своего дядю.

Фредегонда презрительно фыркнула:

– Дядя дяде рознь. Сигиберт со своей женушкой никогда не угомонятся, если их не остановить. Разве ты забыл нанесенное тебе оскорбление? – Она облокотилась на его колено, чувствуя, как этот пятидесятилетний мужчина дрожит и еле сдерживается, чтобы не наброситься на нее. – Скажи, ты забыл об этом?

– О чем забыл? – Хильперик с улыбкой появился в зале и поприветствовал брата. – Почему ты не сообщил о своем приезде?

– Из опасения, что ты не станешь меня ждать, – признался Гунтрамн. – На правах хозяина замка ты можешь отправить меня восвояси, но прежде выслушай.

Хильперик кивнул и сел на скамью:

– Говори.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь