
Онлайн книга «Мольберт в саду Джоконды»
Но разве она не хотела сегодня отправиться в Лувр? Чувствуя, что на глаза у нее набегают слезы, девушка пробормотала, не желая, чтобы Степа понял их истинную причину: – Ах, ты такой… заботливый! – Лизок, глупенькая, ты что, плачешь? Ну, не надо! Я не хочу, чтобы ты плакала… А может, она хотела? – Ну, не стоит! Понимаю, что для тебя это такой приятный сюрприз, но сюрприз и должен быть приятным, не так ли? Какой прок от сюрприза неприятного? Например, от такого, как прошедшей ночью… Степа прижал к себе Лизу, и она, чувствуя, что сейчас зарыдает во весь голос, и желая во что бы то ни стало остановить слезы, произнесла: – Ну да, очень приятный, вот я и плачу. Спасибо тебе, Степа! Хорошо, что на его мобильный пришло сообщение, и Степан, встрепенувшись, поцеловал Лизу и метнулся проверить, кто и что прислал. Это могло быть что-то важное по работе. Воспользовавшись паузой, Лиза, так и не допив кофе, выскользнула из кухни, проследовала в ванную комнату, где, закрывшись (что, вероятно, грозило перерасти в привычку), включила воду и дала волю слезам. Нет, не так она представляла свое предсвадебное романтическое путешествие в Париж. Не так. А судя по прекрасному настроению Степы, у него-то все шло по плану – по его плану. Лиза дала себе зарок, что не даст больше воли чувствам и постарается быть прежней. * * * Заминка вышла, когда они покинули квартиру и оказались перед дверью соседской. Странная сцена, разыгравшаяся ночью, казалась теперь сюрреалистичной. – Вампир спит в своем обитом бархатом гробу! – произнес Степан, впрочем, весьма громко и с подвыванием, косясь на соседскую дверь. – Прекрати! – произнесла Лиза, устремившись по лестнице вниз. Степан, нагнав ее, сказал виноватым тоном: – Ну, извини, пошутил. Ты вчера это восприняла так близко к сердцу, Лизок… Она восприняла? Она? Не зная, как на это реагировать, девушка только убыстрила темп. – Обиделась? – спросил Степа, когда они оказались в холле, и Лиза, следуя данному самой себе обещанию не портить поездку в Париж, с легкой улыбкой ответила: – Нет, просто сосед, ну, или, быть может, соседка понимает по-русски. Не думаю, что ему или ей будет приятно слышать, как ты называешь его или ее вампиром… Консьержа в доме не было, зато через парадную дверь входил пожилой господин в красном шарфе и черном берете, как две капли воды похожий на того, что сидел вчера в кафе напротив. Собрав все свои знания французского, Лиза поприветствовала его и, пожелав доброго утра (хотя уже был скорее день), поинтересовалась, не знает ли он эксцентричного соседа или соседку с четвертого этажа. – Кажется, мы потревожили вчера его покой… Месье Рене-Антуан, тотчас разрешивший «юной прелестнице» и ее «обворожительному спутнику» называть себя просто Антуаном, рассыпавшись в комплиментах, возжелал узнать, откуда Лиза и Степа прибыли в Париж, а потом стал давать советы, которые молодым людям не требовались. При этом он съедал Лизу глазами, что, как отметила девушка, крайне не понравилось Степе, и еще интенсивнее самого Степу, что не нравилось тому гораздо больше. – Мы не смеем отнимать у вас время… Так вы не знаете, кто проживает на четвертом? |