
Онлайн книга «Мольберт в саду Джоконды»
Однако, когда она оказалась в коридоре (и он, тотчас захлопнув дверь и снова заперев замок на ключ, а потом перепроверив, дергая ручку, что они надежно отгорожены от подъезда, прижал ее к себе и произнес, вновь став прежним Степой – милым, чутким и милым, – своим обычным голосом: – Лизок, ну ты даешь! С местными парижскими сумасшедшими общаешься… Он поцеловал ее в губы, причем властно и долго, а Лиза, вывернувшись из его объятий, ответила: – С сумасшедшими? А ты уверен, что это не оборотень, зомби или, на крайний случай, вампир? – Такими вещами не шутят, Лизок! Потому что бывает то, чего и быть не может! И на твоем месте я бы соваться в чужие дела не стал… Но все дело в том, что Степа не был на ее месте, а был на своем. И Лиза вдруг задумалась, так ли уж точно она хочет, выйдя за Степу замуж, переместиться со своего места на место его. А хочет ли она вообще выходить за него замуж? Странно, но ведь эту поездку Степа и организовал после того, как она приняла его предложение. Но принять предложение не значит поставить подпись в ЗАГСе. – Ты у меня смелая, Лизок! А я трусишка! Ну да, такой вот я, как все мужики… Сама знаешь, какая русская баба… Кажется, кого-то мучила совесть, кому-то было стыдно. Или, впрочем, кто-то кусал себе локотки, потому что выставил себя в дурацком свете. И этот такой родной кто-то теперь пытался реабилитировать себя в глазах своего Лизка, покрывая ее лицо поцелуями и, кажется, на полном серьезе намереваясь заняться с ней сексом в прихожей парижской квартиры. Перед дверью, за которой располагалась еще одна дверь, а за той некто, прильнув большим морщинистым ухом, внимал каждому слову, вздоху и стону, который доносился до него. Некто – или нечто. – Извини, Степа, но что-то я устала. – Лиза решительно оттолкнула от себя разошедшегося, причем, похоже, не на шутку, молодого человека, своего будущего мужа. – И ты наверняка тоже! Мы уже двадцать четыре часа на ногах! – Ну, Лизок, не дуйся! Это же я ради нас с тобой заботился о твоем благе! О том, чтобы с тобой ничего не случилось. С тобой и нашими будущими детками… Его рука легла на ее живот. Лиза, отпрянув, сказала: – За это тебе большое человеческое спасибо, Степа. Ну, или вампирье. Ведь кто знает, что могло поджидать меня за той дверью. А ты бесстрашно отпустил меня туда одну знакомиться с «миром полуночи». Степа небрежно откинул черные кудри со лба, прекрасно зная, что этот жест делает его неотразимым. – Ну, не дуйся, Лизок! Я же извинился. Я человек, а не робот, как ты, вот мне на мгновение и сделалось, каюсь, страшно. Ну, полезла всякая чепуха в голову. Разве по себе не знаешь? Конечно, она знала. Хотя, как робот, не могла знать. – А что этот тип сказал? Он что, по-русски понимает? Вот это да! Лиза, направляясь в одну из двух ванных комнат и запирая ее изнутри (иначе, и в этом она не сомневалась, ей грозила компания Степы, к которой после инцидента с соседской квартирой она была не готова, во всяком случае, прямо сейчас), громко ответила из-за двери: – Да так, поговорили о трудностях быть исчадием ночи. И передала привет графу Дракуле. |