
Онлайн книга «Под знаком черепа»
– На старинных картах так изображали ветры, дующие с разных сторон света. Многие из этих ветров имеют собственные имена. Все знают такие имена, как мистраль, сирокко, но есть еще трамонтана, орсюр, памперо, монламбер… ну, не буду отвлекать вас! Мужчины снова склонились над картой, вооружились линейкой и транспортиром. – Видимо, все же определенные нами координаты не совсем точны, – проговорил Патрик через несколько минут. – Точка, которую мы нашли, находится в море. Рядом с ней несколько небольших островов, но который из них наш, трудно определить. А обследовать их все – слишком долго… Надя посмотрела на карту. В том месте, которое Патрик отметил острием циркуля, находилось три маленьких островка. – Исла Конча, – прочитала она. – Исла Пино… Исла Агила… что это значит? – По-испански – это остров Раковин, Сосновый остров, Орлиный остров… – Орлиный? – переспросила Надя, насторожившись. – Патрик, помните, птицу на монете? Вы еще ломали голову, почему капитан вместо дикого гуся выбил на монете орла! Вот вам и разгадка! – Правда! – Патрик засиял. – Орлиный остров! Надья, вы молодец! И вам, Хендрик, я очень благодарен! – И что вы теперь собираетесь делать? – спросила Надя, когда они покинули обсерваторию. – Ну, вообще-то я собирался прокатиться по морю. Когда стемнеет, чтобы не привлекать лишних взглядов. Завтра я вам расскажу, удалось ли что-то найти… – Что?! – Надя резко повернулась к своему спутнику, так что он едва не потерял равновесия. – Вы собираетесь туда… без меня? Знаете, что это такое? Это свинство! Я принесла этот дублон, я его расшифровала, и я имею полное право участвовать в этой экспедиции! В общем, если вы меня не возьмете – никакой экспедиции не получится, я сделаю все, чтобы ее сорвать! – Осторожно! – Патрик подал Наде руку, помог спуститься на пирс. Вверху над ними раскачивался тусклый фонарь, в круге света вокруг него толклись ошалевшие насекомые. Рядом, у самых ног, тихо и мощно дышало море, лунная дорожка убегала к горизонту, время от времени пробегающая волна дробила ее на сотни мерцающих осколков. Возле пирса покачивались рыбачьи лодки и катера. Здесь не было ни роскошных яхт, ни нарядных бело-голубых мощных катеров, только скромные суденышки местных рыбаков и ловцов жемчуга. В дальнем конце пирса несколько раз мигнул фонарик. – Вот он, Мэш! – проговорил Патрик и помигал в ответ своим фонарем. – Кто это – Мэш? – спросила Надя, шагая по пирсу вслед за Патриком. – Рыбак, – ответил тот уклончиво, но затем добавил: – Очень надежный человек. Полное его имя Макаби, он из прибрежного племени с северо-востока страны. Надя пожала плечами: ни имя рыбака, ни его национальная принадлежность ни о чем ей не говорили, но раз Патрик считает его надежным человеком – ему виднее. Впрочем, англичанин не переставал ее удивлять: он знает множество людей в этой стране, и его знают многие… кто же он такой? Они дошли до конца пирса и увидели небольшую лодку, давно нуждающуюся в ремонте и окраске. На ее носу стоял высокий худощавый негр в холщовых штанах и брезентовой безрукавке. Он вполголоса поздоровался, помог Наде перебраться в лодку. Лодка показалась девушке жалкой, хлипкой и неустойчивой скорлупкой. |