Книга Код войны, страница 73 – Сергей Иванович Зверев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Код войны»

📃 Cтраница 73

После некоторых размышлений и выводов Хендерсон решил, что, скорее всего, чемоданчик попал в руки к французам или британцам. Он верил слухам, которые бродили среди жителей того австралийского городка, где они работали над проектом, что Фуре был похищен из лечебницы, а потом снова неожиданно нашелся. Об этом он услышал из разговоров в одном из баров городка. Говорили о том, что похищение француза организовала британская разведка. Лестрайд отказался говорить с Хендерсоном на эту тему, что только подтверждало предположение обывателей и укрепляло уверенность Хендерсона в достоверности таких слухов.

Размышления программиста прервал еле слышный шепот за его спиной. Хендерсон напряг слух, но различал лишь отдельные звуки. Он не мог даже определить, двое вели разговор или его похитителей было больше.

Наконец шепот прекратился, и до рук Хендерсона кто-то дотронулся. Еще мгновение, и он почувствовал, как какой-то предмет скользнул между его связанными лодыжкам. Программист замер в испуге. Но когда еще через мгновение он почувствовал, что его ноги свободны от пут, облегченно вздохнул, хотя и не торопился вытянуть их в удобное для себя положение. Он так и лежал, прислушиваясь к тихому шороху песчинок под ногами ходивших позади него людей.

— Вставай, Хендерсон, — снова кто-то тихо сказал ему почти в самое ухо. — Дальше пойдешь своими ножками. Покатался, и будет с тебя.

«Ага, значит, мы еще не дошли до конечного пункта назначения», — догадался Хендерсон и с трудом начал подниматься на затекшие и плохо слушавшиеся его ноги.

Он снова попытался угадать акцент того человека, который с ним говорил, но так и не смог. Хендерсон не был лингвистом и плохо понимал, чем может отличаться произношение английских слов, сказанных китайцем, от слов, сказанных, например, французом, или русским, или тем же арабом-ливийцем. Но зато теперь он был точно уверен, что похитили его не британцы. Уж чисто английское произношение этих «томи аткинсов» он бы точно ни с каким другим произношением не перепутал.

Хендерсон встал и хотел было повернуться, чтобы посмотреть назад и узнать хотя бы точное количество похитителей, но ему снова не позволили это сделать.

— Не стоит этого делать. Иди вперед и не оглядывайся, — коротко приказали ему и подтолкнули в спину.

Пришлось повиноваться. Хендерсон чувствовал, что человек, который шел за ним почти вплотную, придерживал его за рукав и направлял его движение. Когда он шел не туда, куда хотелось бы его конвоиру, тот или тянул его к себе, или, наоборот, подталкивал в нужном направлении.

Так они шли примерно с полчаса. Примерно — это так думал Хендерсон, внутренние часы которого, и без того всегда плохо работавшие, перестали ходить окончательно. Внезапно человек, который вел его, а вернее, который шел следом за ним, скомандовал:

— Стой.

Хендерсон остановился. Его глаза уже давно привыкли к темноте, но он вздрогнул от неожиданности, когда перед самым его носом словно из-под земли (а вернее, из песка) возникла фигура. На фигуре был надет защитный балахон, который, как понял уже потом Хендерсон, помогал ей сливаться с ландшафтом пустыни и делал человека незаметным даже в дневное время. Голова и лицо человека были спрятаны под балаклавой того же цвета, что и балахон.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь