
Онлайн книга «Бастард рода Неллеров. Книга 8»
— Миледи Алиса просила зайти в лечебницу. — сообщил Эрик, лично подведя ко мне коня. Бывший сержант Арчи Добнес, нынешний наставник моих будущих диверсантов, смотрю, без коня. Решил ехать на облучке фургона вместе с возницей. Из-под тента повозки выглядывают пацаны. Смешно. Словно воробышки из гнезда. На них сейчас можно глядеть без слёз — я их подлечил, а брат Митрофан раскормил за эти дни. Так-то Эрик отобрал самых шустрых и ловких, но босяки есть босяки — худые были, хоть в класс анатомии в качестве макетов ставь. Ладно, такого предмета тут нет в школах. А в университете на лечебном факультете? Надо будет как-нибудь у миледи Оливии спросить. По идее, должен быть, иначе как хирургию изучать? — На обратном пути. — вскакиваю в седло. — Не к спеху, поди. Если бы что-то срочное, сама бы меня нашла. Я ведь не прячусь? — усмехнулся и крикнул будущим героям плаща и кинжала: — Чего уставились, парни? Ни разу аббата в походной одежде не видели? Головы, кстати, обритые наголо, тут же спрятались в фургоне. Вот так. Взвод сопровождения уже верхом. В принципе, пока я отсутствовал, брат Макс и милорд Герберт с помощью баронессы Корманс, восстановившей кое-как после схватки с Наказующими свою дружину, основательно почистили ближайшие леса от бандитских шаек, так что, три десятка в эскорт считаю излишним, но пенять лейтенанту Ромму по такой мелочи не стану. И в столицу в поездку к прецептору уговаривать его поддержать принца Филиппа заберу с собой свою кавалерийско-егерскую роту целиком, от Джея мне помощь не нужна. А баронет Михаил, пока тут спокойно, силами вооружённых братьев и ополченцев поселения справится. В поездку, да. Только, чтобы надолго оставить обитель и отправиться в Рансбур, мне требуется разрешение Николая Гиверского, моего орденского начальника, а письма от него всё нет, хотя я ему просьбу ещё из Неллера отправил. Ну, может скоро придёт. Я уж не думаю, что прецептор так быстро забыл, чем он мне обязан. — Едем? — смотрит Эрик на меня. — Нет, стоим, пусть на нас любуются. — направляю коня к воротам. — Как вчера в новом трактире посидел? Нормально? Предупредил кабатчика, чтобы всех гулящих девок обратно в Готлин отправил? У нас тут монастырь вообще-то, а не город. Мы выехали из ворот и направились по центральной улице. Сначала кавалькада всадников, затем фургон с учениками. Не город, я сказал? А пожалуй, предместья моей обители скоро смогут им называться с полным на то основанием. Уже пять улиц, да и народу здесь, если с паломниками, никак не меньше, чем в тех же Карновых Зорях, которые мы обобрали до нитки во время недавно завершившейся войны с соседним герцогством. Пора подумать о возведении стен, а иначе в случае очередной осады жаль будет такое количество зданий разрушать. Тут ведь, как грибы после дождя, и каменные строения растут, наш кирпичный завод даже скрипит от напряжённой работы. — Трактирщика я предупредил. — ухмыльнулся Эрик, редкая мимика на его обычно равнодушной физиономии. — С первым же обозом уедут. Кстати, видите на его крыльце там толстяка? — И? — какой-то мужчина, еле держась на ногах, что-то пытается втолковать вышибале. Эта пара единственные, кто совсем не обратили внимания на меня и мой эскорт, остальные приветствуют в соответствии со своими статусами. — Он переодетый король? |