Книга Дело о сгоревших сердцах, страница 49 – Лариса Куницына

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дело о сгоревших сердцах»

📃 Cтраница 49

— Вряд ли это возможно. Но, может, ты дашь мне в долг?

— Я подумаю, — кивнул он. — А пока скажи мне, если ты так бедствуешь, то зачем разбрасываешься драгоценностями?

— Ты о чём? — она с недоумением взглянула на него.

Он молча достал из кармана перстень с рубином и показал ей.

— Моё кольцо! — радостно воскликнула она, протянув к нему руку, но Марк резко поднял его выше и покачал головой.

— Значит, я не ошибся. Оно твоё?

Он заметил, как она побледнела, и в её глазах появился страх.

— Ты не так понял, милый. Это вовсе не колдовство! Так, невинная уловка брошенной женщины. Я попала в сети к этой шарлатанке и она…

— Рассказывай, — кивнул Марк и снова сунул перстень в карман.

— Ну, что тут рассказывать? — погрустнела Аламейра. — Я действительно люблю Анри. И я действительно старше него и к тому же несвободна. Я знаю, что он может бросить меня в любой момент и найти кого-то моложе и красивей или жениться по любви. И я останусь одна со своим ослом. И когда он начал увиваться за этой де Флери, я испугалась. Я была уверена, что эта мерзавка не упустит такую возможность. Что мне оставалось делать? Я стала искать ворожею и мне посоветовали эту Гертруду. Мне пришлось ночью идти к ней в трущобы в сопровождении одной служанки. Я чуть не умерла от страха. Она сказала, что вернёт мне любовь Анри, но ей нужно что-то, что он мне подарил. У меня при себе был только этот перстень, который он привёз из похода. Она что-то чудила со своими картами, брызгала на меня водой, обмахивая каким-то пучком трав, который смачивала в глиняной миске, бормотала какую-то чушь, советуясь с жутким черепом, и велела мне смотреть в хрустальный шар. А потом заявила, что духи приняли моё подношение и Анри вернётся. Я не собиралась отдавать ей перстень, но она сказала, что уже отдала его духам. И я не могла жаловаться на неё или подать в суд, ведь прибегнув к её колдовству, я тоже нарушила закон. Я вернулась домой в отчаянии и проплакала всю ночь.

— Но Анри всё-таки вернулся?

— Нет. Мне пришлось обратиться к другой ворожее. Та взяла только кошель с золотом. Но после этого Анри, наконец, получил отказ этой узкоглазой ведьмы и вернулся ко мне сам.

— Кто посоветовал тебе обратиться к этой Гертруде? — спросил Марк.

— Моя камеристка Манон.

— Откуда она её знает?

— Понятия не имею. Она довольно пронырливая девица.

— Как зовут вторую ворожею?

— Госпожа Барбара. Она недавно прибыла в Сен-Марко, но о ней уже говорят при дворе, правда, тихо и с недомолвками. Я встречалась с ней в доме графини Лафайет.

— Как она выглядит?

— Не знаю. Она тоже была в чёрном, с вуалью на лице. Высокая, судя по голосу, не такая старая, как та.

— Она тоже проводила ритуал при тебе?

— Нет, она только спросила имя и взяла локон его волос.

— Что? — Марк хмуро взглянул на неё. — Ты отдала ей локон Анри?

— Она сказала, что это необходимо.

— Где я могу найти эту гадалку?

— Понятия не имею. Может, знает старая графиня.

— Я спрошу. И заберу на допрос твою камеристку.

— Как хочешь. Я найду себе новую.

— Ладно, — вздохнул Марк, глядя на печальную Аламейру. — Не грусти. Я верну тебе перстень позже, когда закончу с этим делом.

— С каким делом?

— Потом. А пока скажи мне вот что, те повесы, что вечно околачиваются в твоём салоне, Буаселье и де Жаме когда-нибудь интересовались придворными делами и королём?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь