
Онлайн книга «Дело о золотом Купидоне»
Он отыскал в помещениях для слуг своих оруженосцев и отправился домой, уже думая не столько о несчастном офицере короля, сколько о том, как принял старый барон свою некогда изгнанную из дома дочь. Мадлен встретила его в нижнем зале. Судя по тому, что она была в домашнем платье с простыми кружевами, она давно вернулась домой, но не ложилась, ожидая его. Она была весела, и ей не терпелось рассказать ему о встрече с отцом. У него от души отлегло, когда он узнал, что всё прошло прекрасно, старый барон сразу же заключил её в объятия, а после поцеловал обоих внуков. — Он очень хочет встретиться с тобой! — воскликнула она. — Мы должны завтра же пригласить его к себе! — Боюсь, что ничего не получится, — вздохнул он. — Ты слышала о смерти Оноре де Лапорта? — Конечно! При дворе только об этом и говорят! Габриель немало повеселился, пересказывая нам версии его убийства, которые строят придворные. — И что же это за версии? — уточнил Марк. — Многие склоняются к тому, что он завёл отношения с дамой, у которой ревнивый муж, другие считают, что он кого-то оскорбил и его вызвали на дуэль, а третьи полагают, что он был пьян и его просто зарезали грабители. — И это всё? — Аламейра предположила, что он напился в честь святого Коломбэйна, возомнил себя настоящим Купидоном и взлетел, но потом вспомнил, что он всего лишь де Лапорт, у него бутафорские крылья и он не умеет летать. Поэтому он упал с небес на землю и разбился. — Её шутки всегда были злыми, — пробормотал Марк. — Значит, король поручил это дело тебе? — спросила Мадлен. — Он очень встревожен этой смертью, и хочет знать, что произошло. — И ты уже что-то выяснил? — её глаза загорелись любопытством. Он усмехнулся и склонился к её полуприкрытому рыжим локоном ушку, в котором мерцала изумрудная серёжка. — Это секрет, — шепнул он. — Ну, Марк! — обиженно воскликнула она. — Идём спать, дорогая. Уже поздно, а у меня завтра будет много дел. Извинись за меня перед бароном де Вельфором и скажи, что как только смогу, я немедля встречусь с ним, чтоб поблагодарить за то, что он вырастил такую красивую, умную и ласковую дочь. Она рассмеялась и поцеловала его в губы. Подхватив её на руки, он поднялся по лестнице на второй этаж и направился в сторону спальни. Проснувшись утром, Марк не обнаружил рядом свою супругу, из чего следовало, что уже не так рано, и потому она встала и занялась делами, которых в таком большом доме у неё всегда было достаточно. Он какое-то время лежал в постели, обдумывая планы на день. Поздний разговор с Огастеном его сильно встревожил. Мало того, что в желудке де Лапорта не оказалось яда, так и другие способы отравления пока не подтвердились. Предположение Огастена о смертельном проклятии, жертвой которого стал де Лапорт, Марк оставил на самый крайний случай. Мало того, что ему вовсе не хотелось снова разбираться с магией, так к тому же он считал, что сперва нужно исключить все естественные способы отравления. Единственной надеждой казался визит к виконту де Байе, королевскому парфюмеру, создававшему вслед за своим отцом и дедом прекрасные духи для придворных дам и кавалеров. Именно за это ремесло, возведённое в ранг искусства, его семейство было не только удостоено дворянства, но и наделено титулом виконтов де Байе. |