Книга Дело о сокровище Дианы дель Рео, страница 38 – Лариса Куницына

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дело о сокровище Дианы дель Рео»

📃 Cтраница 38

— Старая ханжа, — проворчала баронесса де Ретель. — Она совсем задурила голову моему мужу и убедила его всё-таки напасть на Шанталь. Он был уверен в том, что Бланка — ведьма и может наслать на него порчу, потому и взял с собой такой большой отряд. Он хотел ворваться в её замок, перебить слуг, а её саму повесить на воротах и забрать шкатулку. Дама де Рошеруар утверждала, что, если получит её в свои руки, то найдёт и дверь, и ключ. Так она сказала, и он ей поверил.

— Значит, это дама де Рошеруар подстрекала вашего мужа напасть на Шанталь, убить Бланку дель Рео и украсть её шкатулку? — подытожил Марк.

— Именно так, — бесстрастно подтвердила баронесса. — И если б не вы, то он бы это сделал. Не знаю, отдал бы он этой женщине шкатулку, как она того хотела, но всё это было её планом.

— И это она распускала слухи, что госпожа дель Рео — ведьма? — подал голос Фонтейн.

— Я не могу этого утверждать, но то, что она их повторяла и использовала для влияния на моего супруга — это так.

— Почему же она не отправилась с ним в Шанталь со своими амулетами и книгами? — спросил Джин Хо.

— Видимо потому, что не хотела быть втянутой в эту опасную историю, — баронесса посмотрела на него и чуть улыбнулась. — Она не настолько безумна. Она гостила у нас до его отъезда, а после сразу же отправилась домой, поставив меня в известность, что будет ждать добрых вестей об удачном завершении этого похода. Я предупредила её на прощание, что вряд ли Сирил отдаст ей шкатулку, но она лишь рассмеялась и заявила, что в случае чего, заберёт её сама.

— Она так сказала? — насторожился Марк.

— Видимо, она полагала, что ради богоугодного дела борьбы с демонами святая Гертруда откроет ей все двери.

Простившись с баронессой, мужчины покинули её покои и спустились в парадный зал.

— Эта дама де Рошеруар показалась мне довольно зловещей фигурой во всей этой истории, — заметил Джин Хо, взглянув на Марка. — Нужно бы с ней познакомиться.

— Я тоже горю желанием! — воскликнул Фонтейн. — Эта старая ведьма распространяет гнусные слухи о моей Бланке…

— Дело не в этом, — перебил его лис, холодно сверкнув глазами. — Мне кажется, она может быть причастна к убийству де Ретеля и краже шкатулки.

— Я думаю, вы ошибаетесь, — рассудительно произнёс де Труа. — Дама де Рошеруар всего лишь фанатичка со странными фантазиями.

— Так ли это? А вам не показались странными её методы борьбы с колдунами? Она приходит к чужому дому в ночной темноте и поёт какие-то гимны? Какие-то? То есть никто не может понять, что она поёт. И почему именно ночью? Или, может, она является в самый тёмный час и воет под чьими-то дверями заклинания? На каких травах настояна вода, которую она разбрызгивает в чужих жилищах? На колдовских? И какое действие производит дым от её курений? Что в этих пучках? Белладонна? Полынь? Другие растения, которые наводят одурь? В любом случае, это магические действия, которые она направляет на других людей!

— Но она говорит, что борется с колдунами! — растеряно напомнил прево.

— А я говорю вам, что являюсь принцем северного племени, живущего на краю мёртвых земель, — проговорил Джин Хо, посмотрев на него своими странными зелёными глазами. — Мы живём в ледяных шатрах, ездим на огромных белых медведях и в вое ветра слышим голоса предков. Вы верите мне?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь