
Онлайн книга «Двое из логова Дракона»
— Вы о макияже? — уточнила леди Бейл. — Да. Аристократия и жрецы обязательно подводят глаза и красят губы: женщины — во все тона красного, мужчины в золотой цвет. Женщины дополнительно подкрашивают веки и скулы, впрочем, мужчины иногда тоже. Я забыла вас предупредить, что можно было сделать более яркий макияж. — Вряд ли это возможно с учётом дресс-кода, установленного в космофлоте. Тем временем мы поднялись по лестнице и прошли мимо двойного ряда колонн, едва подсвеченных факелами. Впереди снова появился свет, и вскоре мы вышли на квадратную площадку, окружённую рядами широких ступеней, напоминающую амфитеатр. На нижних ступенях стояли юноши в набедренных повязках и девушки в прозрачных туниках, державшие в руках огромные подносы с едой и кувшины. На площадке толпилось не меньше полусотни гостей обоего пола, явно стремившихся перещеголять друг друга обилием драгоценностей. Одеты они были в подобие античных тог, туник и пеплосов. Время от времени они подходили к слугам, брали что-то с подносов или протягивали разукрашенные самоцветами кубки, в которые те наливали из кувшинов напитки. На верхних ступенях стояли музыканты с флейтами и арфами и наигрывали негромкую, довольно приятную мелодию. Рядом танцевали обнажённые танцовщики. Их причудливые движения больше напоминали акробатику, чем танец, но смотрелись очень красиво. Рядом несколько жонглёров подкидывали в воздух зажжённые факелы. По углам верхнего ряда амфитеатра стояли суровые великаны, каждый из которых держал на поводках по две хищных кошки. Я насчитала трёх леопардов, двух львиц, двух тигров и одну пантеру. — Хотите вина? — спросила леди Бейл, которая следила за моей реакцией на происходящее. — Они делают его из яблок и айвы. Очень вкусное. — Не сейчас, — проговорила я, обратив внимание на два деревянных кресла, установленных на средней ступени амфитеатра напротив входа, в которых сидели мужчина и женщина. Рядом с женщиной стояла тоненькая девушка с копной пышных волос, в которых поблескивали какие-то драгоценности. — Это царь Мизерис и его супруга царица Эртуза, — пояснила леди Бейл. — Раньше она была женой царя Ротуса, старшего брата Мизериса. После его смерти она вышла за нового царя и осталась царицей. Рядом её дочь царевна Анора. Поговаривают, что царь испытывает к падчерице отнюдь не отцовские чувства, но царица бдительно следит за обоими. Чувствовалось, что ей очень хочется посплетничать, но у меня такого желания не было. — Что мне делать дальше? — поинтересовалась я. — Что хотите, — несколько разочарованно проговорила она. — Пейте, ешьте, смотрите на танцоров. Когда царю будет угодно, вас пригласят к нему. Вы встанете напротив его трона, и он скажет вам несколько любезных фраз, вы ответите ему тем же, после чего он утратит к вам интерес, вы сможете ещё немного поразвлечься и удалиться по-английски. — Это меня устраивает, — кивнула я. Сверху раздалась разудалая мелодия, которая подозрительно напомнила мне «Комаринскую», и танцоры, выстроившись в ряд, начали исполнять что-то вроде канкана. — Дальше — больше, — усмехнулась леди Бейл. — При дворе царят нравы, весьма… далёкие от привычной для нас морали. — Ясно, — пробормотала я и обернулась, чтоб посмотреть, чем занимаются мои стрелки. И в этот момент стало тихо. Я с недоумением осмотрелась по сторонам и увидела, что все присутствующие, как один, обернулись в сторону царской четы, а, взглянув туда, увидела, что царь Мизерис встал со своего кресла и спускается вниз. |