
Онлайн книга «Повелитель теней. Том 1»
Волк оскалил свои огромные белые клыки. — Прошу прощения, командор, — Донцов вытянулся в струнку. — Вырвалось. — Следи за языком, — процедил Мангуст и прошёл мимо. Волк гордо шествовал рядом с ним. — Маугли, — проворчал Донцов, подходя к Тонни. — Он в том же звании, что и я… — Белый Волк наш командир и выше тебя по званию, — напомнил Тонни. — А как я должен реагировать, если он уже несколько суток ходит на четырёх лапах? — фыркнул Донцов. — Держать язык за зубами, — Тонни снова устремил взгляд холодных чёрных глаз в темноту. — Сейчас все начинают потихоньку съезжать с катушек. Это не повод лезть на конфликт. — Сколько нам ещё торчать здесь без дела? — Вопрос не ко мне. Спроси у старпома. — Мне кажется, он тоже… В смысле, мы все здесь, а он не выходит из баркентины. Он или растерялся, или что-то знает. — Или чего-то ждёт. Мимо прошла с ведром Бетти и строго посмотрела на них. — Я просила укрепить забор со стороны леса. Его опять подрыли дикие кабаны. Флора, итак, нервничает, у неё сбились биологические часы. А тут ещё эти хрюкают. — А, может, их пустить в загон? — предложил Донцов. — Тогда у нас всегда будет свежее мясо. Бетти смерила его презрительным взглядом и пошла дальше. — Мы посмотрим забор утром, — пообещал Тонни, глядя ей вслед. Бетти подошла к палатке и осмотрелась по сторонам. Несколько человек сидели вокруг костра, тихо переговариваясь. В стороне присел на ящик третий помощник Эрик Ченг. Она заметила, что последнее время он редко подходит к костру и вообще избегает общества своих товарищей. Поймав его взгляд, она убедилась в своей догадке. Его зрачки блеснули красным светом. Из палатки выбрался Тилли Бом и, опасливо посмотрев вокруг, почти побежал к ней. Он, в отличие от Эрика, постоянно жался к тем, кого считал надёжными. — Помоги мне, Тилли, — попросила она, и он с готовностью открутил крышку с широкого термоса и держал его, пока она переливала из ведра молоко. Потом из леса раздалось ржание, и все насторожились, обернувшись на звук. Вскоре из чащи вышел белый конь с переливающейся шкурой и золотым рогом. Длинная шёлковая грива и такой же хвост едва не стелились по траве. Рядом с ним шла Илд, очень счастливая и гордая. — Я ж говорила, что они здесь водятся! — воскликнула она. — И, именно, такие, как я и думала. — Этого я и боялась, — пробормотала Бетти и опустила ведро на землю. — Это единорог? — изумился Винд, поднимаясь со своего места у костра. — А ты мне говорил, что их не существует! — обиженным тоном воскликнула Илд. Сидевший рядом Булатов посмотрел на другого своего соседа Дэна Кроу. — Ты, кажется, увлекаешься готическими романами, приятель? Так вот, сделай всем одолжение, не фантазируй на эту тему на этой проклятой планете. Кроу слегка испуганно посмотрел на него и начал колотить палкой по углям. — Тут вообще лучше ни о чём не фантазировать, — согласился с Булатовым Тонни, подходя к костру, и резко обернулся к Эрику. — Тебя это тоже касается. Эрик только усмехнулся, продемонстрировав длинные острые клыки. — Смотри, чтоб старпом не заметил, — проворчал Донцов, взглянув на него. — А то и у него искушение появится. Эрик нахмурился и обиженно отвернулся. — Когда это кончится? — воскликнул Донцов, посмотрев на Бетти. — Сколько мы будем здесь сидеть? — Сколько старпом скажет, — ответил за неё Стэн Стаховски и с вызовом посмотрел на Донцова. |