
Онлайн книга «Повелитель теней. Том 1»
— Что ж, если это так, то ваша миссия трудна, но очень важна для этого мира, — кивнула я. — Но зачем тогда вы пригласили меня сюда и хотите позволить мне пройти дальше? — Скажем так, я сразу понял, что вы нам не опасны, несмотря на ваш волшебный меч и удивительные способности в фехтовании. Вы меня впечатлили. Без особого труда вы расправились с воинами, которые каждый день по несколько часов упражняются с мечом. Для женщины это что-то невероятное. Даже для мужчины, но для женщины — тем более. При этом вы встали на защиту слабых, не побоявшись сразиться с семью рыцарями. Вы могли убить моих людей, но были так аккуратны, что уже через несколько дней они вернутся к службе. При такой стремительности боя это сложно. Таким образом, вы склонны защищать, а не убивать. А стало быть, вы не представляете для нас опасности, хотя и представляете интерес. — Интерес? — удивилась я. — Чем же я вас так заинтересовала, кроме меча и фехтования? — Идёмте за мной, — улыбнулся он. Он повернул в другую сторону и, пройдя по нескольким комнатам и миновав просторную галерею, украшенную гербами, мы вошли в круглый зал, расположенный, скорее всего, в одной из башен. Стены здесь были облицованы отполированным белым камнем, пол представлял собой мозаичный ковер со сложным орнаментом, а куполообразный потолок держался на мощных деревянных балках. Зал освещали факелы, укреплённые на стенах, а выше виднелись узкие бойницы, в которые заглядывало ночное небо. В центре зала располагалась необычная скульптура летящего ангела с распростёртыми крыльями. Она была изготовлена так реалистично, что казалось, ещё мгновение, и белые крылья поднимут изящную фигуру к деревянному куполу. Подойдя ближе, я увидела, что это женщина с длинными пышными волосами, одетая в белые полотняные одежды, золотой нагрудник и изящные золотые наручи. В её руке сиял выточенный из горного хрусталя лучевой клинок, такой же, как мой бергарский ант, спокойно лежащий в сейфе в моей каюте на «Пилигриме». И вообще, эта крылатая дама была очень похожа на меня, и лицом, и фигурой. — Её глаза из полированного агата, такие же тёмно-серые с зеленоватым отливом, как и ваши, — сообщил лорд Арес, пока я обходила вокруг статуи. — Вы очень напомнили мне её. — Да, некоторое сходство есть, — нехотя признала я. — Так это и есть Дева Лардес? А что за история с ней связана? — Она явилась со звёзд, вступила в поединок с Ангелом Тьмы и победила его. С тех пор она покровительствует этому миру. Это единственное божество, которому поклоняются в обоих королевствах. Правда, в Сен-Марко её зовут святой Лурдес. — А что у неё за меч? — Это необычный меч. Его клинок сплетён из света семи звёзд. — Интересно, — пробормотала я. Мой ант был заряжен светом как раз семи звёзд. Самое необычное, что именно это делало его уникальным среди антов, которые обычно заряжались от света только одной звезды. Я подумала, что мне сейчас предлагается вступить в игру в роли Девы Лардес, но не проглотила эту наживку. Мне не хотелось оказаться зажатой в рамках какой-то определённой роли. — Значит, ваш интерес ко мне вызван тем, что я похожа на вашу святую, лорд Арес? — уточнила я. — В основном тем, что когда мы ехали навстречу нашим непрошенным гостям, я в какой-то момент поднял голову и увидел летящую над нами фигуру с белыми крыльями, а потом вы свалились с неба. |