
Онлайн книга «Повелитель теней. Том 1»
— Слушаюсь, мой лорд, — поклонился один из рыцарей, ждавших возле коней, и направился к нам. Он взял лошадку путников за уздцы и помог мальчику развернуть кибитку в обратном направлении. — Элвус сам из этого племени и знает, где находится этот источник, — произнёс лорд Арес, — он найдёт его даже в темноте. Он по-прежнему стоял на дороге, с разведёнными в стороны руками. — Ладно, рыцарь, — пожала плечами я и, сложив меч, вернула его на пояс, — если вы настаиваете, я воспользуюсь вашим гостеприимством. Судя по именам, вы все из разных народов, — заметила я, подходя к нему. — Ваши предки с разных планет: с Алкора, Земли, Ормы и даже с Пеллары. — Мы все одного племени, — улыбнулся он. — Из племени Девы Лардес. Теперь я разглядела, что он обладает довольно приятной наружностью, смуглый, черноглазый, с густыми чёрными кудрями, серповидной бородкой и аккуратными усами. — У вас есть чем перевязать ваших друзей? — спросила я. — Как бы они не истекли кровью до конца нашей учтивой беседы. Особенно меня беспокоит рана на бедре Оуруса. Не задела ли я бедренную артерию? — Благодарю за заботу, леди, — ответил тот, кое-как поднимаясь на ноги. — Кровотечение не сильное. Я вполне могу вернуться в седло. — Я командор Дарья Северова, — представилась я. — Из Сен-Марко? — тут же нахмурилсяАрнольд, зажимавший рану на руке. — Нет, — возразила я, вспомнив, что король Ричард жаждет заполучить Алмазное Сердце, и наверняка засылает сюда шпионов. — Я с Земли. Мы прилетели не так давно и не смогли взлететь. В Сен-Марко я не бывала. Гостила у альдора. — Мы верим вам, — кивнул Арес и обернулся: — Роланд, принеси сумку с бинтами. Надо перевязать раненных. На перевязку ушло лишь несколько минут. Пока Арес перевязывал Оуруса, а Роланд бинтовал предплечье Арнольда, я наложила повязку на плечо Бантера. После этого мы сели на коней и поскакали в цитадель Девы Лардес. По дороге я поглядывала на лорда Ареса, размышляя, почему он так внезапно сменил свою агрессию на радушие. Проехав по подвесному мосту, который тут же начал со скрежетом подниматься за нашими спинами, мы въехали на широкий двор, мощёный белыми каменными плитами. Его окружали три этажа галереи с резными перилами и крытой медью крышей. Навстречу нам вышли ещё несколько рыцарей, в таких же доспехах и белых плащах, которые с любопытством посмотрели на меня, а потом вопросительно — на лорда Ареса. — Леди Дарья была милосердна к нам и никого не убила, — с усмешкой пояснил он, спрыгивая с седла. — Мы решили завершить спор миром. — Хочешь сказать, что эта леди ранила всех троих? — удивился один из встречающих. — Могла и больше, если б я их не остановил. Нечасто я видел такое мастерство. И такой меч. Я спешилась и передала поводья Роланду. — Это мой заместитель Таурус и начальник караула Вилмар, — представил двоих лорд Арес. — Остальные — их подчинённые, и им пора вернуться на посты. Не так ли, господа? Рыцари, окружавшие Тауруса и Вилмара, смущенно поклонились ему и разошлись. — Значит, внешняя стража подняла тревогу из-за леди? — уточнил Таурус, покосившись на меня. — Нет, леди они, скорее всего, не заметили, — возразил комендант цитадели. — Она возникла перед нами, буквально свалившись с небес. Стражи заметили группу беглых крестьян, которые ночью заблудились в горах. Я велел Элвусу отвести их в лес, туда, где они могут встретить селян, готовых приютить их. |