
Онлайн книга «Повелитель теней. Том 2»
После этого они отправились во внутренний дворик, и Дуэйт долго ходил по дорожкам тёмного сада, выбирая место для своего откровения. Наконец, он сел на скамейку напротив журчащего фонтанчика, и принцессы тут же присели рядом. Он честно рассказал им всё от начала до конца, с того момента, как в стеклянном шаре среди чернильной темноты проглянули горящие тревожные руны странного предупреждения. Он расписал им в подробностях, как искал разгадку этой головоломки, и, девушки, будучи умными и образованными, внимательно слушали его и кивали красивыми головками. И закончил он свой рассказ тем, что поведал об обстоятельствах ареста Дамы Полуночи, которые знал со слов других. — И что же, она призналась? — спросила Вирена. — Понятия не имею, — небрежно пожал плечами Дуэйт. — Об этом лучше спросить у лорда Деллана. — Думаю, что проще расспросить об этом колонну в тронном зале, — слегка разочарованно пробормотала Ортелла. — Она скорее разоткровенничается. — А что эти буквы в шаре? — спросила Вирена, которую более всего заинтересовала головоломка. — Откуда эта подсказка? — А вот это — самая большая тайна, о которой никто не должен знать, — непреклонно заявил Дуэйт. — А за поцелуй? — обольстительно улыбнулась принцесса. — Нет, — твёрдо заявил он. — А за два? — накинула цену Ортелла. — Только между нами, — вздохнул Дуэйт, не устояв перед соблазном. — Эта информация никогда не будет оглашена, потому что это государственная тайна. — Мы уже поклялись, — напомнила Вирена. — И мы не дети. Что такое государственная тайна мы знаем и умеем их хранить. — Конечно, — согласился он. — Так вот, у нас есть тайный союзник, который вызвался навести тень на короля Ричарда и мешать ему во всём. Он намерен помочь нам в войне в обмен на право учредить в луаре свой храм. — И кто же это? — спросила Ортелла, сверкая от любопытства глазами. — Колдун Ротамон. Я сказал, но вы ни в коем случае никогда не должны произносить это имя. — Конечно, — задумчиво кивнула Вирена. — Значит, у нас есть тайный союзник. Они ещё немного посидели и, поднявшись, прошли по дорожке к входу на галерею. А в это время на скамье по другую сторону живой изгороди в глубокой и мрачной задумчивости сидел посланник Сен-Марко граф Деманкур. Наконец, он решительно поднялся и, вернувшись в предоставленные ему покои, срочно вызвал своего секретаря. Глава 14 Король Ричард был мрачен уже несколько дней. Лишь некоторые посвящённые в тайные переговоры с колдуном знали о причинах его настроения. Он ждал вестей из луара Синего Грифона, вестей об ужасной смерти Беренгара, последовавшей во время празднования дня рождения альдорены. Эта новость наверняка потрясла весь город, и конечно, уже первые купцы, добравшиеся после этого до Сен-Марко, должны были привезти слухи об этом, разросшиеся до масштабов эпической трагедии. Но, нет, купцы говорили о том, что празднование удалось, весь луар отмечал его ярмарками, представлениям и народными гуляниями. Они рассказывали о том, что альдор выставил горожанам несколько бочек превосходного вина из своих подвалов, а Ликар оплатил всё пиво, что было заказано в этот день на пивоварнях ремесленными цехами и дружинами ополчения. Они говорили о великолепном фейерверке, который расцветил своими огнями синее вечернее небо над замком, о песнях, звучавших на улицах, и о том, что во всех трактирах и тавернах в этот день подавали отлично зажаренную дичь и первые яблоки нового урожая. И лишь вскользь проскальзывали в их восторженных рассказах упоминания о том, что Дама Полуночи неожиданно впала в немилость и даже будто бы была заточена в подземелье. |