
Онлайн книга «Диктиона и планета баларов»
IV У следующей башни стражники стояли, уже внимательно осматривая проходивших мимо. Это вызывало недоумение путешественников, но так как стражники никого не трогали, их не спрашивали, чем вызван такой интерес. У другой башни повторилось то же самое. Мы уже знали, что народ идёт в город на праздник, и потому настороженность охраны меня смущала. Город был столицей королевства. Из подслушанных разговоров я поняла, что король Дикта Кибелл в честь Праздника Королей и приезда Короля Оны Юниса устроил для народа ярмарку и гулянье. Это было нам на руку. Можно было затеряться в толпе, послушать, поговорить с людьми и решить, что делать дальше. Город показался из-за поворота неожиданно. Он как-то сразу вырос из-под земли янтарной кладкой крепостных стен. Я была готова поклясться, что этот полупрозрачный, тёмно-медовый материал — янтарь. Он светился своей глубиной, притягивая взгляд, и входить под полукруглую арку распахнутых ворот было приятно. Сразу же за ними мы увидели две шеренги вооруженных воинов в сияющих на солнце кольчугах, но они, как и их собратья у башен, лишь наблюдали за людьми, входившими в город, ничего не предпринимая. От воинов меня отвлекло нечто более прекрасное. Я увидела, что мы входим на площадь, заполненную народом и окружённую настоящими дворцами из разноцветного янтаря. Широкие в основании, они поднимались вверх витыми колоннами, на которых лежали плавно изогнутые крыши, похожие то на опавший лист, то на крылья бабочки, то на плывущего морского ската. Я засмотрелась на них и не заметила, что мой спутник куда-то пропал. Впрочем, по-настоящему обеспокоиться я не успела, потому что он вынырнул из толпы, сверкая своими синими глазами. — Вот и я! — заявил он, как будто это было не так очевидно. — Я кошелёк нашёл! Здорово, да? — Ещё бы! — кивнула я. — Тут наверно везде кошельки валяются. — А вот и не валяются. Мне пришлось проявить свои способности, чтоб найти растяпу, у которого один плохо лежал. — Значит, ты его украл? — Ну, да! — он вытряхнул на ладошку красноватые звёздочки монет, а кошелек швырнул под чей-то возок. Я не стала отчитывать его. Что можно требовать от ребёнка, воспитанного в воровском вертепе такого дяди? — Между прочим, я нашёл с кем они воюют, — сообщил он, деловито засовывая добычу в карман. — Пошли! Он потянул меня в самую гущу толпы, весело работая локтями и ругая тех, кто лезет ему под ноги, хотя, скорее, можно было опасаться, что его самого затопчут. Вскоре мы оказались перед небольшой палаткой-балаганчиком. У входа, закрытого полотняным пологом, унылый старик хрипло зазывал сограждан посмотреть на живых хвостатых. Хвостатыми, по моим сведениям, называли таинственных баларов, вторжение которых отразил король Кибелл. Больше я пока ничего о них не знала, поэтому захотела взглянуть на противников Диктионы, а Тахо так и рвался внутрь палатки. Старик страшно обрадовался нашему интересу и повёл внутрь. В балаганчике было темно и холодно. Старик с минуту повозился с чем-то в углу и включился неяркий голубоватый свет, в котором тускло засияли большие глыбы льда. Подойдя ближе, я различила внутри этих глыб чьи-то тела. Это были существа, очень похожие на людей, но их мертвые, широко открытые глаза имели узкие длинные зрачки. Они были невысокими и изящными, с крепкими широкими плечами и узкими бедрами. В их телах должна была таиться большая сила. |