
Онлайн книга «Фарги Падающая звезда»
— Но почему я? — чуть не плача простонал Джерри. — Я же тупой! — Ты ленивый. Причём патологически, но это пройдёт. Прикинь сам, кого мы сюда поставим? Брай занят, и его заменить не кем. Моё место тоже никому не предложишь… — Джонни! — Ты рехнулся, что ли? Думаешь, он выдержит? — А я? Я же свихнусь здесь один! Что я буду тут делать? Жить в пещере и в покер с местными монстрами играть? — На подходе супервездеход «Варан» системы «планета-космос». — Это тот, который на шагающих полозьях? — встрепенулся Джерри. — Похожий на ящерицу? — Именно этот, лучшее, что сейчас создано на Земле. Прямо с испытательного полигона. Только его нужно оборудовать. — Конечно, всякие датчики, градусники и прочая дребедень? — Да, но этим займется Брай. Аппаратура будет связана с Центром наблюдения напрямую. Твоё дело — управление передвижной станцией и её оборона. — Всё это хорошо, — вяло пробормотал Джерри. — Но один… Я же с ума здесь сойду… — он жалобно взглянул на Фарги. — Или сопьюсь. — Во-первых, ты будешь не один. Вернее, не совсем один. Брай будет постоянно держать на связи с тобой дежурного офицера. К тому же, ещё до начала работы мы оборудуем в одной из пещер станцию ТС для прямого сообщения с Колонией и Центром наблюдения. Ну, и первое время, пока ты не обвыкнешься, я буду здесь. А, во-вторых, про спиртное тебе придётся забыть. Первая рюмка и ты — труп. — Ты меня ободрил… — Я обещал, что будет легко? — Нет. Но ты не говорил, что будет так хреново…- Джерри присел на круглый камень, торчавший из песка, и посмотрел на аномалию. — Я боюсь, Фарги. Я не способен на подвиги. Я ж так, хорохорюсь, а на деле… Без Брая я ничего не могу. — У Брая есть своя работа, и ты ему там не нужен. Пора заняться своим делом. Мне уже надоело смотреть, как ты гробишь свою жизнь. Браю давно уж нужно было дать тебе хорошего пинка, тогда б ты, может, начал думать и шевелиться. Понравилось, что за тебя всё решают… У тебя мозг работает как компьютер, несмотря на то, что ты его травишь алкоголем и не слишком утруждаешь. Целыми днями валяешься на койке, а мускулатура, как у древнего викинга. Твоё место в экстремальных условиях. Тебе бы в прежние времена кольчугу на плечи и в бой, а ты кроме телека и виски ничего не видишь. — Я в жизни никого даже не ранил, если не считать сломанных костей тех парней в Луарвиге. — Такие дела с малого начинаются. — И когда это всё начнётся? — Не скоро. Нужно переоборудовать вездеход, смонтировать станцию ТС, а тебе подтянуть подготовку и особенно — кэндо. Жить тут без меча — гиблое дело. Кстати, и с оборудованием станции освоишься. Месяц, может, два… — Если меня тут хлопнут, это на твоей совести будет. — Я об этом помню. В тот момент Джерри с удивлением взглянул на Фарги, поражённый серьёзностью его тона. А следующие его слова и вовсе смутили молодого штурмовика. — Ты — воин, парень, — задумчиво глядя на аномалию, произнёс Фарги. — Твоя работа — бой. Что бы ни творилось в этом мире, а работа для воина в нём всегда найдётся. — Намекаешь на то, что мне пора выходить на тропу войны? — попытался ухмыльнуться Джерри, но у него это как-то не получилось. Фарги взглянул на него. — Понимаешь, милый мой, каждый человек для чего-то рождён. У каждого своя миссия в жизни. Увиливать от неё — грех, который судьба не прощает. Не говоря уж о том, что если тебе дан талант, то засовывать его под диван — это свинство. Ты не споришь, что у тебя есть всё, что нужно солдату? |