
Онлайн книга «Фарги Падающая звезда»
— Плохой из меня утешитель… — пробормотал Джон. — Я, скорее, сам расстроюсь, чем кого-то ободрю. — Дина? — с участием спросил Брай. Джон покачал головой. — Она у меня привычная. А вот Рикса чуть удар не хватил. Рвал ворот, угрожал разжалованием и требовал немедленно отправляться под арест. А потом с рыданием в голосе спрашивал, кем он нас заменит. — А я-то думал, что мы ему как кость в горле со своими выходками, — удивился Джерри. — Да нет, он мужик ничего, — заметил Брай. — Это у него просто вид такой глупый. — Тебя б на его место, — проворчал Джон. — Ладно, больно уж развеселились. У человека беда, а вам только бы зубы скалить. По местам! — Раскомандовался… — скривился Джерри и послушно встал на свой круг. — Даму вперёд пустите. Брай указал мне на свободный круг. Я встала на него, и в следующий момент белый сводчатый зал вокруг меня подёрнулся мелкой рябью и потемнел, я стояла на таком же белом круге, ярко выделявшемся на чёрном, до блеска отполированном полу. Надо мной нависали своды высокой каменной пещеры. — Сойди с круга! — крикнул мне Джерри, и я поспешно отскочила. — Да не волнуйся, — виновато добавил он. — Они подождут с минуту. Как тебе моя берлога? — Здорово. Здесь хорошо книжки про каменный век читать. — Да? А я не пробовал. Вот, чёрт! — Что такое? — я испуганно обернулась и увидела, что он указывает на стену, где был ясно виден барельеф Перевёрнутой звезды. — Она у меня столько лет перед глазами! А я раньше и не замечал. Ну, откуда я мог знать, что он её и сюда налепит? —Кто он? — Фарги. Я его попросил тогда проследить за тем, чтоб машины не сбились с программы при шлифовке стен, потому что камень очень твёрдый. Так он мою жизнь барельефом украсил. — Он тебе защиту обеспечил, как и Браю. Это же магический символ. Может, поэтому эта скала и стоит, хоть другие и отправились на совещание к гробнице. — Очень может быть, — кивнул Джерри. — Ну, в таком случае, спасибо… Интересная мысль мне в голову пришла, — признался он. — Фарги перед отправкой вездехода в пустыню велел покрыть его металлическим аэрозолем, составленным по какому-то экзотическому рецепту. Интересно, в него крылья летучих мышей и лапки жаб не входили? — Если твой вездеход — это вон тот сияющий дракон в конце пещеры, то его шкура наверняка покрыта голубым золотом с добавлением истолченной в порошок пенелопской слюды. Оба этих материала реагируют на магию и защищают от неё. — Век живи, век учись… — пробормотал Джерри. — А этот противный лгун уверял, что это просто для красоты. — Ибо сказано, — раздался рядом голос Брая, — что красота спасёт мир… — И Джерри Торранса заодно! — усмехнулся Джон, подходя к нам. — Смейтесь, смейтесь… — проворчал Джерри. — Но помните, что Пустынный Лев не нуждается в том, чтоб его спасали! Это о нём сказано: Прошёл он моря и пустыни и смерти не встретил нигде, Ведь был он в пустыне змеёю и делался рыбой в воде! — Браво! — рассмеялся Брай. — И аминь, — отрезал Вейдер. — У нас мало времени. Джерри пожал плечами и направился к своему красавцу-вездеходу. Это была самая первая модель. Я видела и «Варана-2», и «Варана-3», и «Варана-548», но этот доисторический красавец был поистине королём среди них, может, потому что уже совсем не походил на того «Варана-1», каким он прибыл на Киоту. Я сразу заметила, что его корпус переделан, полозья удлиненны и изящно загнуты, а носовая часть вытянулась и действительно походит на морду ящера. Наверно, Джерри, как и я, имел явную тягу к постоянному усовершенствованию своего огненного скакуна. |