Книга Диктиона. Пламя свободы, страница 119 – Лариса Куницына

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Диктиона. Пламя свободы»

📃 Cтраница 119

— А она без катера могла? — он взглянул на офицера. — То-то и оно. Катер объявился в космосе и пропал на планете. Мы сочли, что это катер местных, который производил разведку, но кое-что здесь не сходится. Согласны?

— Конечно. И какой из этого вывод?

— Наличие другого судна внутри неизвестного катера говорит о его транспортировке. Он не поднялся с планеты, он вышел из подпространства. И вывод из этого такой: на сцене появилось ещё одно действующее лицо.

— Я доложу об этом его величеству, — кивнул офицер и заинтересованно взглянул на помрачневшего Авсура. — Но ведь у вас есть догадки относительно того, кто это лицо.

— Первое, что пришло бы в голову, что это вернулся домой наш потерянный принц, но сомневаюсь, что в распоряжении младшекурсника астронавигационного колледжа мог оказаться истребитель с гелиокризом и грумовскими пушками. Да и сам катер внушает мне сомнения. Вам не показалась необычной его форма? Никогда не видели ничего подобного?

Офицер снова взглянул на лист и покачал головой.

— Не припомню…

— А я помню. Именно на звездолёте похожей формы прилетало на Орму некое лицо, которое вело переговоры сперва с императором, а потом с некоторыми деятелями нового правительства планеты. Позже я видел тот звездолёт на Седьмой колонии перед самым мятежом, или восстанием, если вам так приятнее, — добавил он, заметив, как болезненно дёрнулся его собеседник. — Позже это лицо былоизобличено во многих тяжких преступлениях в масштабах Объединения Галактики, осуждено и отправлено в Пиркфордскую колонию, где благополучно покончило собой и со своим огромным красавцем-звездолётом.

— АН-У? Постойте, — офицер снова схватил лист. — Да, похож. Я не видел тот корабль сам, но его показывали в выпусках новостей, это форма головы змеи с капюшоном, которая водится на Земле.

— Кобра, — кивнул Авсур.

— Но этот катер значительно меньше. Кроме того, тот человек, он ведь погиб? — в голосе офицера послышался страх.

— Говорят, — пожал плечами Авсур. — А на каком языке наш незнакомец вёл переговоры?

— Это были не переговоры. Одна, оскорбительная фраза в адрес наших лётчиков… На ормийском.

— Запись?

— Есть и мы её проанализировали. Хорошее грамотное произношение, но для говорившей это, безусловно, не родной язык. Так обычно говорят натуральные полиглоты, с детства владеющие многими языками и легко обучающиеся новым впоследствии.

— Это значительно сужает круг поиска, — усмехнулся Авсур. — Таких в Объединении вряд ли наберётся больше ста-ста пятидесяти миллиардов существ. Постойте, вы сказали: «говорившей»? Это женщина?

— Да. Голос низкий, сильный, волевой. Женщина гуманоидного типа, активного зрелого возраста со здоровыми лёгкими и горлом.

— Догадываюсь, что старушка с кислородной маской не смогла бы выкинуть такой фортель, — озадачено пробормотал Авсур. — Знаете, в своё время я слышал, что появилась некая дама, которая выдавала себя за вдову того самого лица. И вполне надёжные люди утверждали, что летает она на его катере, на котором, — Авсур резко развернулся к своему собеседнику, — стояли гелиокриз и грумовский комплект пушек! — немого помолчав, он добавил: — Её звали Чёрная Вдова.

— И что ей здесь нужно? — испуганно уточнил офицер, взглянув на экран,

— Это были только слухи, которые быстро заглохли. Может, это просто совпадение?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь