
Онлайн книга «Диктиона. Пламя свободы»
Крис Джордан вышел на поляну и увидел Авсура и Сёрмона, с яростью схватившихся в смертельном поединке. Устало вздохнув, он покачал головой. — Что, бедняга Проклятый опять поссорился со своей головой? — поинтересовался он, прислоняясь к дереву. — Заткнись… — прорычал Сёрмон. — А то и тебе достанется! — Трепещу… — усмехнулся Джордан и присел на траву. Он уже заметил, что на одежде обоих противников темнеют пятна крови, однако, это его не встревожило. Опытным взглядом он сразу определил, что противники примерно равны по силам и, те преимущества, которые дают им различные стили, вряд ли могут привести к успеху кого-то из них. Он, прищурившись, следил за поединком, попутно отмечая удачные приёмы и изредка проскакивающие ошибки. Зная их запас прочности, он предполагал, что бой будет долгим, и поудобнее устроился возле ствола раскидистого дуба. Солнце медленно перемещалось по небу, а звон клинков под зелёным пологом переплетённых ветвей всё не стихал. Авсур и Сёрмон, покрытые кровоточащими ранами продолжали свой поединок. Не зная устали, они без конца сшибали свои мечи, зорко следя друг за другом, готовые использовать малейший промах противника, чтоб пронзить его насквозь. Ещё одна пара глаз также внимательно следила за ними. Поединок явно затягивался, а ярость изгоев не утихала. Тёмные глаза Криса Джордана ловили каждое движение, и смутное беспокойство пробуждалось в его душе. На сей раз, они действительно были полны решимости покончить с этим. И дело даже не в Терри. Просто это кажется им выходом, возможностью изменить ситуацию без потерянного свитка, который они не могут найти, и сложного ритуала. Если разбить тандем, на который опирается Проклятый, что он сделает? Джордан медленно поднялся на ноги и положил руку на рукоятку кинжала на поясе. Он понимал, что они устали, что они в отчаянии, что сейчас они бьются не против друг друга, а против Проклятого. И, в общем-то, наверно, им даже всё равно, кто умрёт, но один должен умереть. — Я так не думаю, — резко произнёс он, заметив странное движение руки Сёрмона. Легко вытащив из ножен кинжал, он метнул его, узкое лезвие вонзилось в кисть алкорца, и тот отскочил. На траву упали тонкие блестящие звёздочки сюрикенов. — Ах, ты… — тихо произнёс Авсур, кладя руку на кобуру. Сёрмон, не отрываясь, смотрел ему в глаза, даже не пытаясь дотянуться до своего бластера. — Хватит! — произнёс Джордан и негромко добавил: — Это было бы слишком просто. Сёрмон и Авсур одновременно взглянули на него. — Я знаю, о чём говорю. Ритуал — единственный выход. Другого нет, — он подошёл, и Сёрмон рывком вырвав кинжал из раны на руке, вернул ему. — А если мы не найдём свиток? — спросил он. — Тогда можете кончать собой, только не на населённой планете. — Джордан вытер кровь с клинка и сунул кинжал в ножны. — Какое нам до этого дело? — поинтересовался Авсур. — До населения планеты. — Это вы у меня спрашиваете? — зло усмехнулся проводник. — Что если обезумеет целая планета? — пробормотал Сёрмон. — Что с того? — Зачем ты убил девушку? — тихо спросил Джордан. Алкорец молча взглянул на Авсура и отвернулся, — Ему нужно убивать, — процедил ормиец. — К тому же он ревновал. Верно, лисёночек? — Он хотел спровоцировать тебя на нападение, — возразил Джордан. Авсур недоверчиво взглянул на него, а потом посмотрел на Сёрмона. |