Онлайн книга «Кофейная горечь»
|
— Очень сожалею, леди, но сейчас вам, наверное, лучше уйти. Я дам Тони успокоительное… зря я не сделал этого раньше. Он не спал всю ночь, вот и расчувствовался, — и, помолчав, добавил: — Спасибо вам за визиты, мисс Тайлер, леди Виржиния. И, еще раз, примите мои извинения за то, что вынужден просить вас покинуть сейчас мой дом. Если желаете, приходите завтра. И… я слышал, мистер Норманн справлялся обо мне на станции? Если так, то жду в гости и его, — Дуглас Шилдс устало улыбнулся. — Я передам Эллису ваше приглашение, — пообещала я. Служанка, подчиняясь указанию сэра Шилдса, проводила нас до ворот. Мы с Эвани, посоветовавшись, решили не возвращаться сразу и прогулялись еще немного по округе и вернулись уже в сумерках. Встретил нас на подъездной аллее не кто иной, как доктор Брэдфорд. Он помог спешиться мне и Эвани, а потом, склонившись к моему уху, тихонько произнес: — Не хочу вас пугать, леди, но, кажется, Эллис получил дурные вести из Бромли днем, — я порядком замерзла, и дыхание доктора Брэдфорда казалось обжигающе-горячим — до неприличия. — И то, что вы поехали так далеко одни, расстроило его несколько больше, чем следовало бы. Такое заявление меня порядочно разозлило, хотя доктор, конечно, был тут ни при чем — Эллису следовало бы помнить, что хозяйка этого дома — я, а он всего лишь гость. И, между прочим, мы с Эвани гуляли вдвоем, а не ходили поодиночке. Не о чем было волноваться. — Все же, будьте осторожнее. Хотя бы еще несколько дней, — загадочно улыбнулся Брэдфорд. — Откуда такие сроки? — я удивилась. — Поинтересуйтесь у Эллиса, леди, если вам будет угодно. Хорошего вечера… К слову, если Эллис станет спрашивать — я собираюсь прогуляться к реке. Надолго. Если у него портится характер от дурных новостей, то все остальные не обязаны от этого страдать, — добавил он сердито, пожалуй, впервые с момента нашего знакомства проявляя открыто свои чувства. Разумеется, после такого выступления я не могла не помчаться тут же к Эллису. И мне даже расспрашивать детектива не пришлось — он сам выложил сходу все, что знал. А новостей было две. Во-первых, осведомители из Бромли сообщили, что около трех лет назад баронет Хэмбл пытался получить патент на врачебную практику. И ради этого ассистировал некоторое время не кому-нибудь, а хирургу в госпитале Святого Милосердия, но комиссия посчитала навыки баронета «недостаточными» — и отказала ему в патенте. Осведомитель сделал на полях письма циничную приписку — «скорее всего, не хватило денег для взятки». Хэмбл некоторое время возмущался, но вскоре оставил затею стать врачом и вернулся в Тайни Грин Халлоу. А во-вторых… Управление Спокойствие выдало разрешение даже не на обыск Хэмбла, а на его арест. Но прийти оно должно было через два дня, отдельным конвертом. — Два дня, Виржиния, — повторил Эллис напряженно. Глаза у него сияли. — Два дня, и все будет кончено, так или иначе. Я чувствую это… — он помолчал. — И надеюсь, что я не допустил нигде фатальной ошибки. В это мгновение вошла Эвани, и беседа сама собою прекратилась. Детектив засобирался в деревню — кажется, у него было какое-то дело к Уолшу. Позже я заглянула к мистеру Оуэну под предлогом обсуждения некоторых текущих вопросов и с прискорбием убедилась, что романтические переживания самым пагубным образом влияют на ясность мышления. Мой управляющий, этот прежде сообразительный и хладнокровный молодой человек, похоже, просидел весь день над одним и тем же счетом, а теперь еще и стал отвечать невпопад. Единственной полностью осмысленной фразой было: |