Книга Китайский Шерлок Холмс. Комплект из 2 книг, страница 241 – Ши Чень

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Китайский Шерлок Холмс. Комплект из 2 книг»

📃 Cтраница 241

Как такое возможно? В заметках было четко сказано, что тут секретный проход.

Я не мог с этим смириться. Я забрался под кровать и попробовал провернуть подобное с каждой из ее четырех ножек. Результат, впрочем, остался тот же. Постучал кулаком по бетонному полу под кроватью – по звуку не было похоже, что под полом была сокрыта потайная дверь. Я не стал вылезать из-под кровати и, находясь в том же положении, начал лихорадочно вспоминать содержание записок. Я же не высосал это из пальца. Это однозначно личный опыт Тан Вэй, который она записала карандашом на бумаге… Нет, когда охранники преследовали ее в туннеле, они уже обнаружили секретную дверь.

Может быть, после того, как они обнаружили проход, его перекрыли?

Но на полу ведь нет никаких следов? Могли ли они вообще все это сделать за два дня?

Или это обман?

И записки поддельные?

Кстати, почему я не рассмотрел проблему с этой стороны?

В этот момент до меня дошло.

Если записки поддельные, то все встает на свои места. Се Ли вовсе не умер, а заключение в психушку – это полный блеф. Верно, если все является фарсом, розыгрышем, то есть объяснение! Но вот вопрос: кто тогда написал записки Тан Вэй? Если предположить, что все написанное там – ложь, то какую цель преследовал их автор? Пошутить? Ну уж нет. Как говорит Чэнь Цзюэ, у любого необычного поступка есть своя мотивация. Некоторые мотивы сокрыты так глубоко, что они абсолютно незаметны для других людей, но если разложить все по полочкам, их удастся обнаружить.

Ничего не выходит, мой мозг работает чересчур медленно.

– Черт! – в отчаянии крикнул я в потолок.

– Хе-хе-хе-хе-хе…

Кто-то засмеялся. Это же… Это смех Чэнь Цзюэ!

– Хе-хе-хе…

Стало слышно еще лучше. Кажется, я даже увидел высокомерное выражение его лица.

– Ты все еще такой дурак. Чувствуешь, что недостаточно умен, и поэтому решил махнуть на все рукой?

– Чэнь Цзюэ? Это ты? Где ты? – Я оглянулся по сторонам, но никого не увидел.

Но голос же был так близок. А вдруг это его призрак говорил со мной?

– Идиот, я рядом!

Действительно, звук долетел из-за стены. Это и впрямь Чэнь Цзюэ!

– Ты здесь, чтобы спасти меня? – спросил я. – Кстати, где ты вообще был? Почему тебя так долго не было?

После минуты молчания Чэнь Цзюэ подал голос:

– Мне нужно было кое в чем убедиться.

Я нетерпеливо спросил:

– Ты уже знаешь, кто убийца?

– Хань Цзинь, я все, все знаю! – повысил он голос.

– Правда? Обалдеть!

– Ага. Но было бы еще лучше, если бы меня не поймали.

– Погоди, что ты сказал? Ты… тебя схватили? Ты сейчас тоже заперт в палате?

Набрав полную грудь воздуха, я попытался успокоиться.

– А как бы еще я мог с тобой разговаривать? Если бы ты не заорал, я бы тоже не знал, что ты по соседству.

Голос у него был расслабленный, словно у нас и вовсе не было никаких проблем.

– Что нам делать?

– Ты меня спрашиваешь? Ну, я не в курсе – пойду спрошу еще кого-нибудь.

Как только он произнес эти слова, я почувствовал, как все мои надежды на спасение канули в Лету.

– Ты же там не ревешь? – хихикал он через стену. – На самом деле все не так серьезно, как ты думаешь. Хань Цзинь, мы скоро выберемся отсюда, не волнуйся.

– А насколько скоро?

Я больше не мог ждать, мое терпение и вера были на исходе. Возможно, тогда я испытал приступ клаустрофобии. Короче, каждая секунда, проведенная в палате, была для меня пыткой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь