
Онлайн книга «Пока воды Венеции тихие»
– Не все, а только те, на которых есть голубой крест. – Бесперспективно. – Слушайте, – вмешался в перепалку полицейских агентов Стуки, – сейчас я пойду и попытаюсь успокоить начальство. Ты, Ландрулли, завтра попробуй поработать на трассе. К вечеру я жду от тебя подробный отчет о проделанной работе. Договорились? Кстати, вы нашли туфли погибшей девушки? – Нет, инспектор. Мы прочесали всю прилегающую территорию, но ничего не обнаружили. – Странно, – произнес Стуки. Агент Спрейфико продолжал водить пальцем по спискам и что-то бормотал себе под нос. – Спрейфико, как ты думаешь, эти разноцветные кресты, где дальнобойщики их берут? – Иногда они сами их делают. – Может быть и так. Или?.. – Или где-то покупают. – Возможно, мест, где продают подобные товары, не так уж много. – Инспектор, а не лучше ли изучить записи видеокамер на автомагистрали? – Конечно! Сразу после беседы с продавцами. * * * Бо́льшую часть дня Стуки провел с культурным медиатором и молодой китаянкой. Девушка призналась, что ее зовут Хуан Хуан, и что убитую звали Джушоу. В остальном она продолжала хранить молчание. Так, девушка ничего не рассказала о том, как и почему они с подругой оказались в грузовике, движущемся по дороге из Милана в Венецию. Впрочем, о водителе китаянка кое-что сообщила: это был молодой человек, точный возраст она уже не смогла объяснить, но вспомнила, что тот был крупного телосложения и темноволос. Через культурного медиатора Стуки попытался у нее расспросить, были ли у мужчины какие-то особые приметы: пирсинг, необычные предметы одежды, кольца на руках или что-то еще, но девушка только качала головой. В конце концов, даже синьора Чэнь Янь, похоже, потеряла терпение и строго ее отчитала, но ответа так и не добилась. – Что вы ей сказали? – спросил женщину инспектор. – Говолить плавду! – А она существует? – В каком смысле? – Правда. Она в этом деле есть? * * * Вечером путешествие от Тревизо до станции Санта-Лючия в Венеции. В этот час здание железнодорожного вокзала показалось инспектору на редкость безлюдным. «Антимама, – подумал Стуки, – венецианцы редеют, как войска под бомбами в окопах Первой мировой войны». Выйдя на привокзальную площадь, Стуки ощутил знакомую ему радость: от аромата горячих камней, от вида проснувшихся ног, готовых бродить по узким улочкам, которые он хорошо знал, и уверенно шел по ним на место встречи – Кампо-Санта-Маргерита. На площадь с вращающейся скамейкой, которой на самом деле никогда не существовало. Но это была мечта Скарпы из прошедших счастливых времен: сидеть на такой скамейке и провожать взглядом всех женщин – справа, слева, сзади, со всех сторон. За спиной был рыбный прилавок, а слева, не доходя до мостика, – бар с самым алкогольным ассортиментом в городе. – Ты уже поужинал? – спросил его Скарпа и, увидев, что инспектор покачал головой, потащил его к маленькому бару, где один тощий бармен, по виду житель Кьоджи, добавлял в вино разноцветные алкогольные напитки. – Я почти закончил с приготовлениями. – Серьезно? – Кот-актер и кот-дублер. Завтра можем начинать. – Почему завтра? – Я тебе не сказал, что уже три ночи подряд я вижу одного типа под моими окнами. – И ты думаешь, что это он. Почему ты так решил? – Он стоит и смотрит на мой балкон, на котором гуляют коты. |