Книга Пока воды Венеции тихие, страница 42 – Фульвио Эрвас

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пока воды Венеции тихие»

📃 Cтраница 42

Стуки о чем-то задумался.

– Если мы обнаружим тело пропавшего туриста, это подтвердит мои догадки. Кто может потеряться среди каналов, если не турист, да еще выпивший, – рассуждал Скарпа.

– Так вот почему ты все-таки решил нам помогать, несмотря на вероятность галлюцинаций. Ты учуял след?

– Какой еще след? Ты прочитал то, что я тебе принес?

– Читаю.

Если бы в тот момент их кто-нибудь увидел, он бы поклялся всеми святыми, что повстречал трех сумасшедших, сбежавших с острова Сан-Серволо[41]. И что двое из них держали на поводке канал. Ведь в Венеции подобное уже случалось: кое-кто удерживал на веревке фонтаны, деревянные сваи в лагуне и даже мраморных львов.

Когда отлив достаточно понизил уровень воды, двое полицейских стали осторожно тянуть за веревку. Из воды показался силуэт старой кухонной раковины, зацепившейся за крючок.

– Вот так труп! – присвистнул Стуки, а Скарпа в ответ только фыркнул, словно тюлень.

* * *

Ближе к вечеру инспектор Скарпа пришел в больницу, чтобы допросить господина Рефоско: Моргану пришлось сообщить свою настоящую фамилию, а также имя, место работы и адрес. Побеседовав с врачами, Скарпа попросил принести ему медицинскую карту больного. Инспектор нашел господина Рефоско в состоянии нервного возбуждения и заставил его лечь в постель. Сам он сел за столик и стал молча разглядывать допрашиваемого.

Рефоско нервно сглотнул.

– Вы утверждаете, что видели мертвеца?

– Мне кажется, да.

– Вам кажется?

– Да.

– Остроумно. Вы, конечно, понимаете, что дача ложных показаний – не самая хорошая идея. Особенно для того, кто собрался ехать за границу.

Рефоско еще больше разволновался.

– А вы откуда знаете?

– У нас есть свои источники информации.

– Я еду на Мадагаскар по работе.

– И я в настоящий момент работаю, а вы зачем-то все усложняете.

– Я не хотел вам мешать.

– Что вы можете сказать о случившемся?

– Ничего, кроме того, что я уже рассказал.

– Так, значит, вы уверены в том, что видели? Это не могли быть галлюцинации, которые, я знаю, у вас случаются и по причине которых вы проходите терапию в этой больнице.

– Наверное, могли.

– И вы нас побеспокоили, меня и инспектора Стуки, из-за галлюцинаций?

– Но они были очень реалистичны.

– О чем это вы?

– О галлюцинациях…

Позже инспектор Скарпа зашел в палату к Стуки и рассказал ему кое-какие подробности о Моргане. По профессии тот был агротехником и сотрудничал с известными международными компаниями, специализирующимися на агротехнологиях. А тот другой, Заппалорто, действительно оказался инженером с большим опытом работы в сфере падающих масс. Инспектор побеседовал и с ним тоже. Скарпа предупредил Стуки, что, на его взгляд, эти двое были не так просты, и от них всего можно было ожидать.

– Да перестань, – не поверил Стуки. – Я тебе не рассказывал, что Морган ставит ловушки на медсестер?

– Ну как знаешь.

– Что он еще тебе сказал?

– Остальное тебе известно. У Рефоско явно не все дома. Я попросил его пока никуда из города не уезжать.

– Это все, что мы о нем знаем?

– Из важного для нас – пока все.

– Еще эти его галлюцинации…

Все представлялось Стуки довольно запутанным.

Дорогая редакция!

Все, как один, британские туристы считают себя похожими на английского поэта Джона Раскина с его любовью к камням и архитектуре. Если вы встретите человека в гольфах, который ходит, дотрагиваясь до стен, знайте: это англичанин. Я часто вижу их на набережной Неисцелимых. Они царапают красные кирпичи своими белоснежными руками жителей северных стран и уносят с собой этот ценный порошок, чтобы заварить из него чай. Еще они сидят в кофейнях на металлических стульях исключительно под открытым небом, даже когда идет дождь. Если на набережной Дзаттере кто-то сидит под дождем, не сомневайтесь – это англичанин.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь