Книга Не делись со мной секретами, страница 102 – Джой Филдинг

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Не делись со мной секретами»

📃 Cтраница 102

Он рассмеялся.

— Разве вас задевает то, что я продаю обувь?

— Почему это меня должно задевать?

— Дело в том, что мне нравится продавать обувь, — сказал он, отодвигая стул и вытягивая под столом ноги на их полную длину. — Каждый день я прихожу на работу в десять часов утра, ухожу домой в шесть вечера. За исключением четвергов. По четвергам я являюсь в магазин в час дня и ухожу в девять вечера. И отключаюсь, дома магазинные дела меня не занимают. Не надо готовиться к очередному трудовому дню. Никаких забот, никакой ответственности. Прихожу на работу и продаю обувь. Потом иду домой. Пришел, увидел, победил, или как там говорится?

— Но, должно быть, на вас действует удручающе, когда кто-нибудь займет у вас массу времени, а купит всего одну пару обуви или, того хуже, вообще ничего не купит.

— Это меня не волнует.

— Вы получаете комиссионные?

— Да, оплата включает зарплату и комиссионные.

— Значит, комиссионные сказываются на уровне вашей жизни.

Он пожал плечами, сел поровнее на стуле.

— Я — хороший продавец.

Ногам Джесс было тепло в новых зимних сапожках.

— Что ж, я могу подтвердить это. — Его улыбка порадовала ее. — А как относительно интеллектуальной стороны?

Казалось, вопрос поставил его в тупик.

— Что вы имеете в виду?

— Вы, несомненно, очень умный человек, мистер Стон. А в интеллектуальном плане вы получаете немного, когда целыми днями занимаетесь таким делом.

— Напротив, я встречаю самых разнообразных людей, людей ярких и интересных. На данном этапе своей жизни я получаю от них весь необходимый мне интеллектуальный заряд.

— В чем же, собственно, состоит смысл вашей жизни?

Он пожал плечами.

— Я еще не подобрал к этому ключ.

— Где вы учились в школе?

— В Спрингфилде.

— А в колледже?

— Откуда вы взяли, что я учился в колледже?

— Сама так решила.

Он натянуто улыбнулся.

— В университете Лойолы.

— Вы закончили университет Лойолы, а теперь продаете обувь?

— Разве это считается преступлением в округе Кук?

Джесс почувствовала, что покраснела.

— Простите. Я, наверное, зарываюсь. Это звучит довольно высокомерно.

— Вы говорите, как государственный обвинитель.

— Вы находите?

— Расскажите мне об убийце из самострела, — попросил он, неожиданно изменив тему разговора.

— Что?

— Всю минувшую неделю я следил по газетам за вашими успехами.

— И что вы обо всем этом думаете?

— Думаю, что вы выиграете дело.

Она расхохоталась веселым легким смехом, испытывая странную признательность за выражение такого доверия.

— Будете ли вы требовать высшей меры наказания?

— Если мне представится такая возможность, — ответила она просто.

— А каким образом казнят людей в этом штате в настоящее время?

Подошел официант с двумя бокалами бургундского красного вина.

— Смертельный укол. — Джесс быстро поднесла к губам бокал.

— Я бы рекомендовал дать вину постоять несколько минут, — посоветовал официант.

Джесс послушно поставила бокал на стол. Она невольно подметила иронию в сочетании своих слов с одновременным желанием выпить вино.

— Стало быть, смертельный укол, так ведь? Одноразовые шприцы для больше не нужных людей. Думаю, в этом есть определенная справедливость.

— Я бы не стала ронять слезы из-за таких, как Терри Вейлс, — сказала Джесс.

— Вы совсем не сочувствуете уголовникам из низшего класса?

— Совершенно.

— Попробую отгадать: ваши родители — традиционные республиканцы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь