
Онлайн книга «Дурная кровь»
Горло сжалось, и я не могла дышать. Я задыхалась, и мне было все равно, потому что не было ничего, кроме боли, – я состояла из боли. Какая-то часть меня слышала звук шагов. Какая-то часть меня слышала, как кто-то окликает меня по имени. Какая-то часть ощутила, как кто-то поднимает меня. Но не было ничего… внутри меня не было ничего… Кроме боли. * * * Мне снилось, что я танцую на снегу. Мама танцевала рядом, запрокинув голову, и высунула язык, чтобы поймать снежинку. Картина сменилась. Теперь я стояла у края сцены, пока мама выступала. Я увидела среди зрителей старика. Малкольм Лоуэлл. Потом снова мы с мамой танцуем на снегу. Танцуем. Танцуем. Всегда и вечно. Что бы ни случилось. Я очнулась, услышав писк. Я лежала на чем-то мягком. Я заставила себя открыть глаза и вспомнила… Яд. Боль. Звук шагов. – Осторожней. Я повернула голову на голос, приподняться не было сил. Я была в больнице. Рядом со мной монитор попискивал, отслеживая биение моего сердца. – Ты была без сознания два дня. – Рядом с кроватью сидел директор Стерлинг. – Мы не знали, выберешься ли ты. Мы. Я вспомнила звук шагов. Я вспомнила, как кто-то окликал меня по имени. – Агент Стерлинг? – спросила я. – Джуд. Дин и остальные… – Они в порядке, – заверил меня агент Стерлинг. – И ты тоже. Я вспомнила яд. Вспомнила, как задыхалась. Вспомнила боль. – Как? – спросила я. Прикрытое одеялом тело пронизала дрожь. – Есть противоядие. – Директор Стерлинг ответил коротко и по делу. – Период, в течение которого его можно применить, короткий, но ты быстро восстановишься. Я хотела спросить, откуда они взяли противоядие. Хотела спросить, как они нашли меня. Но больше всего я хотела увидеть остальных. Дина, и Лию, и Майкла, и Слоан. Директор Стерлинг протянул мне какой-то небольшой предмет. Я тут же узнала его – следящее устройство, которое дала мне агент Стерлинг. – На этот раз моя дочь проявила достаточно предусмотрительности и активировала его. – Он помолчал. Почему-то у меня перехватило дыхание. – Какая жалость, – тихо продолжил директор, крутя в руке устройство, – что следящая программа, которая привела бы ФБР сюда, была взломана. По спине пробежал холодок. – Дин, – вдруг сказала я. – Если он знал, где я, если бы они нашли меня… – Он был бы здесь? – предположил директор Стерлинг. – Учитывая, что я знаю об отпрыске Реддинга, я склонен согласиться. Я дернулась вперед и поморщилась, ощутив, как что-то впивается в мои запястья. Я опустила взгляд. Наручники. Кто-то взломал следящую программу. Кто-то приковал меня к этой кровати. Я подняла взгляд на директора. – Это не больница, – сказала я, ощущая, как сердце бьется у самого горла. – Нет, – ответил он. – Не больница. – К яду Мастеров есть противоядие, – повторила я то, что директор Стерлинг сообщил мне раньше, и ощутила, как сдавило грудь. – Но у ФБР его нет. – Нет, – повторил он. – Нету. Яд, который Мастера использовали, чтобы убивать, был уникальным. Мне много раз говорили, что от него нет спасения. Потому что противоядие есть только у Мастеров. Я снова вспомнила комнату с цепями на стене, яд, боль. Я слышала шаги. Слышала, как кто-то окликал меня по имени. – Для некоторых из нас, – произнес директор тихо и спокойно, – главное всегда заключалось не в убийстве. Для некоторых из нас главное – власть. |