Книга Лорды не дремлют, страница 45 – Мария Самтенко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лорды не дремлют»

📃 Cтраница 45

— Кхм… леди… позвольте, я поставлю вас на землю! — пробормотал Гарденвуд.

— Да, Мелли, слезай, — небрежно сказала дознавательница. — Все в порядке, тут нет никаких мокриц.

Лорда Гарденвуда она решила не считать.

— Сейчас лорд Арический принесет присягу на чаше, — заявил распорядитель отбора, когда леди Мелинда Красс отпустила его изрядно помятый балахон, — и я, кхм-кхм, лично разберусь и с комендантом, и с управляющим, и с этими ужасной мокрицей.

— Мокрица⁈ — топнула ножкой Мелли. — Да это целая сколопендра!

В этом месте Клариссе полагалось посмотреть в крысиное лицо лорда Гарденвуда и улыбнуться с демонстративным сочувствием, но ей совершенно не хотелось сочувствовать мерзкому распорядителю отбора. Отвращение, которое она испытывала, было почти инстинктивным. Вместо этого дознавательница перевела взгляд на «специалиста по замкам»: тот как раз дочитал обеты и протянул лист Гарденвуду.

— Теперь загляните в чашу, — нервно сказал распорядитель отбора, пытаясь одновременно контролировать церемонию и отбиваться от претензий Мелинды насчет мокриц.

Грайси наблюдал за этой чудесной картиной с гадкой улыбкой на тонких губах. По зловредности он все еще давал фору Гарденвуду.

Магарыч наклонился над чашей. Он был серьезен и собран. Дознавательница невольно шагнула вперед, и тогда лорд поднял голову и взглянул на Клариссу.

Он смотрел на нее всего пару мгновений, а потом опустил взгляд в чашу.

В следующую секунду золотые глаза дракона заволокло чернотой.

Глава 16

Кларисса не могла отвести взгляд от лорда Магарыча, но смотреть на него было невыносимо — до головной боли, до звенящего пульса в ушах, до вновь подступающей к горлу тошноты.

На него — и на древнюю чашу, заполненную медленно вращающейся черной водой.

Дознавательница чувствовала, что происходит что-то ужасное, непоправимое и — как странно! — неуловимо знакомое. За спиной кашлянул лорд Гарденвуд… а потом чаша вспыхнула ослепительно-белым, и время застыло.

Секунда.

Глаза лорда Магарыча снова золотые, а не черные, рука прижата к груди, и из-под пальцев рвется желтое наперегонки с белым.

Две.

Мелли сносит на Грайси, потом их обоих укрывает желтая прозрачная сеть, отбрасывая куда-то за пределы видимости.

Три.

Сеть летит к ней, и Кларисса пытается поднять руку, чтобы схватить ее, но…

Слишком медленно!

Четыре.

С головы Гарденвуда слетел капюшон, и узкое лицо под ним кажется Клариссе знакомым. Миг — и распорядителя отбора тоже накрывает сетью, утаскивая куда-то.

Пять.

Чаша разламывается на куски, караулка вокруг нее рассыпается ворохом досок и камней, а Кларисса вдруг понимает, что летит куда-то спиной вперед, и мир за ней схлопывается в темную точку.

Как же. Болит. Голова.

— … исса! Кларисса! Лорд Грайси, она не слышит! Помогите! Пожалуйста!

Голос Мелли звучал испуганно, и Кларисса невольно открыла глаза. Она лежала на королевской лужайке, лицом к голубому небу, а рядом, в королевских кустах, сидела заплаканная Мелинда. Ее светлые кудри растрепались и перепутались с колючими ветками живой изгороди. Клариссе тут же захотелось найти садовника и провести с ним подробную воспитательную беседу.

Лорд Грайси стоял рядом, вполоборота — кажется, сначала он предпринимал безуспешные попытки распутать прическу Мелли так, чтобы не оставить леди без волос, а потом решил посмотреть, что там с Клариссой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь