
Онлайн книга «Обрученная с врагом»
— Вам удалось что-то узнать? Руперт сразу посерьезнел: — Да. И, кажется, у нас мало времени. Мы обнаружили у нескольких точек, которые ты указала, подозрительную активность. Что бы ни задумал Шендан, он приведет свой план в действие довольно скоро. Эттвуд рассеянно погладил Гейс, которая устроилась у его ног вместе с Мерпусом, и вздохнул: — Похоже, к Лиору не подкопаться. Доказательств толковых нет. Придется ловить за руку. И верхушка менталистов у него в кармане. — Знаю, — ответила я. А затем, поколебавшись, сказала: — Нужно убедить Баррингтона помочь нам. И спровоцировать Шендана. — Каким образом? — с сомнением спросил Эттвуд. — Возможно, когда я попаду во дворец… Рой нахмурился. В его взгляде снова промелькнула жгучая ревность. — Вопрос в том, что Баррингтон попросит взамен, — напомнил он. — Значит, нужно обмануть его, — спокойно ответила я. — Переиграть. Его и Шендана. — Что ты имеешь в виду? — осторожно спросил Руперт. Я старательно смотрела в пол. Знала, что Рою мое предложение не понравится. Но продолжила: — Сделать так, чтобы Шендан во всем признался. В разговоре со мной. О том, что подставил отца. Продал свою честь Сьезии. Что собирается устроить смуту в Инрешваре. Если сделать так, что Баррингтон услышит это… — Нет, — процедил Рой. А Эттвуд скептически посмотрел на меня и спросил: — Ты понимаешь, что тебе придется подставиться? Такая ситуация возможна только в одном случае. Шендан должен быть уверен, что ты никуда от него не денешься. Что он убьет тебя в следующий же миг, и никто не успеет ни помешать, ни подслушать. А ты хочешь, чтобы это каким-то образом услышал Баррингтон. Руперт добавил: — Даже если нам удастся это сделать… Вероятность того, что мы не успеем спасти тебя, весьма велика. — Значит, нужно все продумать, — продолжала я гнуть свою линию. — Я поговорю с Баррингтоном во дворце, после королевской аудиенции. А до этого нам нужно придумать, как заманить в ловушку Шендана. В конце концов, у меня полный круг. Я больше не пятнадцатилетняя девочка. Мужчины переглянулись, и Рой попытался воззвать к моему разуму: — Вчера ты сама сказала, что больше не нужна Лиору. Теперь он попытается убить тебя. Убрать ненужного свидетеля. Зачем ему встречаться с тобой и тем более разговаривать? Для этого есть наемные убийцы. — Верно, — легко согласилась я. — Но сегодня утром я кое-что вспомнила. У меня все же осталось то, что ему нужно. И, подозреваю, он пока не понял, куда исчез этот предмет. С этими словами я извлекла из кармана небольшой сверток. Рой сразу догадался, что я принесла. А вот Руперт и Эттвуд с интересом рассматривали медальон из куска раковины, чем-то напоминающий штурвал. Я спрятала его в карман и продолжила: — Уверена, если дать Шендану понять, что медальон у меня или предложить обмен… Разбрасываться такой возможностью он не станет. Осталось придумать, где совершить обмен. А Баррингтона я смогу убедить. Они заговорили все разом. Обсуждали варианты, спорили до хрипоты, но так ни к чему и не пришли. Я почти не участвовала в разговоре. Смотрела в пол и нервно теребила рукава шелковой блузки. Только когда Эттвуд и Руперт отправились домой, я решилась поднять глаза на Роя. Темный, непроницаемый взгляд пугал больше, чем раздражение или злость. Я встала и хотела уйти к окну, но каким-то образом снова оказалась в кресле, только уже на коленях Роя. Сбежать от разговора не вышло, и я спросила: |