Книга Обрученная с врагом, страница 128 – Ольга Дмитриева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Обрученная с врагом»

📃 Cтраница 128

С этой мыслью я покинула тронный зал. Слуги, который привел меня сюда, у входа не оказалось. Я бросила взгляд на молчаливых стражников, вооруженных алебардами, и решительно свернула в сторону. Туда, куда мне указывал советник короля. В конце концов, они слышали наш разговор и понимают, что меня ждут.

Как и ожидалось, меня никто не остановил. Но и никто не встретил. Я дошла до следующего поворота, и только там, наконец, передо мной низко склонилась служанка. Лицо девушка на какой-то миг показалось мне знакомым. Или не лицо?..

— Леди Суру? — едва слышно произнесла девушка. — Господин ждет вас.

Я медленно направилась по коридору следом за ней. Внутри звякнул тревожный колокольчик. Я резко остановилась и потянулась за магией. Но было поздно. Враг оказался быстрее. В следующий миг мою шею сдавило ожерелье. Камни впивались в кожу, пока неизвестный застегивал его на мне. По телу моментально разлилась слабость. Я с ужасом поняла, что не могу пошевелиться.

Позади меня раздался до боли знакомый голос:

— Вот так. Теперь ты никуда не денешься. Повернись.

Герберт? Что он здесь делает? Сердце колотилось как бешеное. Я не сразу поняла, что мое тело послушно исполнило его приказ. И теперь блондин смотрел мне в глаза.

— Прости, милая, — прошептал он. — Но я предлагал тебе сотрудничество. Не хочешь ты — хотят другие.

Позади меня раздались шаги… и стук трости. А затем я услышала голос Шендана:

— Быстрее. Отвлеки Баррингтона, он ждет девчонку. Уолш не сможет удерживать стражу вечно.

Герберт кивнул и поправил под мышкой пухлую кожаную папку с документами. А затем ласково произнес:

— Слушайся господина Шендана.

С этими словами он ушел, а Лиор шепнул:

— За мной.

Мое тело послушно повернулось, а разум начал уплывать. Дальнейшее я воспринимала какими-то урывками.

…Вот мы идем мимо зеркала в коридоре. Взгляд выхватывает ожерелье на моей шее. Знакомое до боли — именно его я не взяла у Лукиана. Именно его с таким усердием пытался вручить мне Герберт. И всучил же!..

…Комнатушка прислуги. Та же служанка стягивает с меня платье. Совсем близко оказывается ее лицо, и я узнаю́ его. Именно она принесла мне странную шкатулку в доме наместника Солсбери. Мое платье летит в камин. Шендан проводит рукой по моей обнаженной спине, и от этого прикосновения я вздрагиваю.

— Глупая, — шепчет он. — это тело было твоим спасением. Та сила, которую передал тебе отец. А ты ее так бездарно растратила…

В следующий миг на меня напяливают платье прислуги. Пока его помощница старательно прячет мои волосы под чепец, Шендан срывает с моего пальца обручальное кольцо…

… Копыта коней стучали по мостовой, карету потряхивало. Как мы вышли из дворца, я не помнила совершенно. Лиор сидел совсем рядом и шептал мне в ухо:

— Мерзкая тварь! Мало того что подцепила младшего щенка Юлиуса, так и сына моего околдовала. Не знаю, что ты пообещала Каю за помощь… но он заплатит за то, что отдал его тебе. Управляющий амулет я все равно получу. Твой будущий супруг принесет его мне на блюдечке, как только увидит это.

Он подбросил на ладони обручальное кольцо. Я дернулась и попыталась вернуть себе контроль над телом. Но Шендан выразительно посмотрел на колье и посоветовал:

— Не сопротивляйся. Эту игрушку делал Лукиан. То, что появится в твоей голове, тебе не понравится.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь