
Онлайн книга «Новенькая на факультете боевых магов»
— Входите, кадет Фостер, — велели мне. Тот факт, что меня всё ещё называли кадетом, а не «мисс Фостер», говорило о многом. Да, меня запросто могли отчислить. Было за что. В кабинете мы не одни. Мистер Нокс, небезызвестный глава попечительского совета, тоже здесь. Сидит в кресле, пытаясь испепелить меня взглядом. Но, насколько мне известно, он не владеет магией огня, а потому ничего у него не выйдет. Я уселась в кресле напротив, держа спину ровно. Тётя Эмили учила меня в любой ситуации не опускать три вещи: подбородок, руки и чувство собственного достоинства, и я как послушная племянница всегда старалась придерживаться этого правила. — Мы изучили вашу ситуацию, кадет Фостер, — прочистив горло, начал ректор Уоллингтон, — и готовы пойти навстречу. Вы попадаете в число кадетов, отобранных для программы межконтинентальной академической мобильности. Поздравляю. Необходимые документы вы получите у секретаря. Хм. И в чём подвох? — Но с одним условием, — добавил ректор. — Скорее, просьбой деликатного характера, — уточнил глава попечительского совета. Голос у него был в высшей степени неприятный — дребезжащий, как расстроенное фортепиано. — Ничего предосудительного от вас не требуется, — продолжал «вампир», — всего лишь выполнить одну небольшую услугу. — Услугу какого плана? — поинтересовалась я. — Детали мы сообщим вам на месте, — продребезжал мистер Нокс. — Прошу меня простить, но я не могу согласиться на то, чего не понимаю, — возразила я. — Видите ли, у вас совершенно нет выбора. — Ректор говорил вкрадчиво, будто не угрожал вовсе, а одолжение делал. — Подумайте о своей семье. Что с ней станет, если мы дадим ход заявлению мистера Нокса? Вас не только отчислят из академии, но и предадут суду за умышленное причинение тяжкого вреда здоровью кадету Ноксу с использованием запретной магии. А это значит, что ваша тётя и ваш брат никогда не станут полноправными гражданами Союза Трёх Континентов. Сколько мальчику, кстати? Семь? Восемь?.. — Восемь исполнилось в прошлом месяце, — проскрипела зубами я. — Значит, мальчик уже учится в школе, — проехался по ушам мистер Нокс, — подумайте о его будущем и о том несмываемом пятне, которое вы самолично нанесёте его репутации. Не перегибать палку — великое искусство. И этим искусством мужчины из семейства Ноксов явно не владеют. Но и я хороша. Владея магией земли (и то, нужно признать, весьма посредственно), в критические минуты я воспламенялась, словно сухая трава от малейшей искорки. — Простите, но не вам подавать на меня заявление в префектуру! И не вашему сыну! — взвилась я. — Это он должен предстать перед префектом, а не я! Я не просто так превратила вашего сыночка в корягу — я защищала свою честь, здоровье и, возможно, даже свою жизнь! — Следите за своей речью, мисс Фостер, — пригрозил ректор, — иначе к прежним обвинениям добавится обвинение за распространение заведомо ложной информации. — Мой сын не мог так поступить, — вторил ему мистер Нокс, — он воспитан настоящим джентльменом, который никогда не обидит девушку. — Вы плохо знаете собственного сына! — запальчиво отвечала я. — Он заносчивый, наглый, высокомерный и совершенно невыносимый тип, который третирует первокурсников, грубит преподавателям и не пропускает ни одной юбки. Джентльменством от него и не пахнет! |