Книга Тетриус. Книга 2, страница 107 – Татьяна Герцик

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тетриус. Книга 2»

📃 Cтраница 107

И вот сегодня ему впервые встретилась женщина, интересная не из-за постели, а сама по себе. Он чувствовал, что им хорошо было бы вместе. Ему хотелось просто сидеть с ней рядом, слушать ее глубокий красивый голос, держать ее за руку, говорить с ней, даже спорить. Ему вдруг стало интересно, как она смеется. Почему-то думалось, что смех у нее низкий и хрипловатый. Ему казалось, он даже звучит в его ушах.

Конь внезапно остановился. Беллатор поднял голову и поразился: он оказался перед входом в королевский дворец. Для него время, проведенное в дороге, пронеслось, как единый миг.

Его уже ждали. Едва он вошел в свои апартаменты и снял с пояса меч, лакей почтительно доложил:

— Ваша честь, вас ждет наместник.

Но Беллатор не стал спешить. Вначале переоделся, даже не для того, чтобы выглядеть прилично, а чтобы привести в порядок мысли. И только потом отправился к отцу.

В кабинете сидели отец, Сильвер и Фелиция.

Беллатор поклонился.

— Как поживаете, дорогая тетушка? — это получилось у него несколько язвительно, и мужчины с удивлением посмотрели на него.

Но Фелиция ответила безмятежно:

— Благодарю тебя, хорошо. Но твой недружелюбный тон наверняка вызван разговором с вдовствующей маркизой Пульшир?

— Извините, тетя, я не должен с вами так говорить, — Беллатор со сконфуженной улыбкой сел напротив и налил себе бокал вина из стоявшей на низком столике бутылки.

Фелиция с любопытством взглянула на него. В отличие от чем-то очень довольного младшего племянника Беллатор показался ей каким-то уж чересчур расстроенным. Тихо пояснила:

— Твой тон вполне понятен. Но, видишь ли, я монахиня и не могу нарушать церковных канонов. Но теперь, когда маркиза все рассказала тебе сама, я думаю, это уже не является тайной исповеди.

— И что же она тебе поведала, Беллатор? — сгорая от нетерпения, потребовал Сильвер. — Кого она прикончила?

Беллатор поморщился. Ему неприятно было говорить о маркизе в таком тоне.

— Никого. Но поспособствовала этому немало. Ее обманул маркиз Белевотто.

— Да, на него это похоже. — Фелиция грустно улыбнулась своим воспоминаниям. — Это был откровенный пройдоха, но очень обаятельный. Я помню, как страстно он клялся мне в своей вечной любви. И при этом говорил, что никогда на мне не женится, ему этого не позволяет его честь аристократа. Он же не хочет, чтоб его гордые предки, всю свою жизнь враждовавшие с наместниками, перевернулись в своих гробах.

Все невольно вспомнили графа Контрарио, честь которого позволила предложить Фелиции не только сердце, но и руку.

— Жаль, что законный наследник похищен. Как теперь его разыскать? — Беллатор вопросительно посмотрел на тетю.

— Ты не спрашивал маркизу об особых приметах наследника? — в свою очередь спросила она его.

— Нет. Как-то в голову не пришло, — с досадой признал Беллатор.

Фелиция тщательно разгладила складку на рясе и как бы невзначай заметила:

— Маркиза производит неизгладимое впечатление, не так ли? — в ответ Беллатор молча кивнул головой. — Мне она тоже внушила уважение, несмотря на все то, что совершила. Но мне маркиза говорила, что хоть ребенка и не отметили семейным клеймом, особая примета все же есть: у него под коленкой сзади сдвоенное родимое пятно, похожее на перевернутую цифру восемь.

Сильвер недовольно развел руками.

— Нам это ничего не даст. Не можем же мы развесить объявления о поиске подобного человека.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь