Книга Тетриус. Книга 2, страница 111 – Татьяна Герцик

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тетриус. Книга 2»

📃 Cтраница 111

— Я не знаю, чем он займется в ближайшее время.

— Разве вы не отправите его с войсками на границу?

— Не думаю, что его можно отправить куда бы то ни было. Он не признает над собой ничьей власти.

— Вот как? — нескио удивленно посмотрел на наместника. — Я ему завидую.

— Почему? Над вами ведь тоже нет властителя.

— Долг, честь и совесть дворянина. Это самые строгие властители, Медиатор. Надеюсь, вы со мной согласны?

Тот склонил голову, соглашаясь.

— Вы правы, нескио. Это самые суровые властители. Я не дворянин, но подчинялся им всю свою жизнь.

Нескио с некоторым сарказмом посмотрел на гостя, и Медиатор слегка покраснел. Что делать, за годы жизни с Зинеллой, особенно последние, он делал много такого, что не совмещалось с понятиями чести.

Несколько пристыженный, отправился обратно. По дороге к королевскому дворцу его небольшой кортеж обгонял отряды королевской стражи, в полном вооружении подъезжающие к месту сбора. Они скакали строгими рядами и были сосредоточены и строги.

В королевском дворце было непривычно шумно. По двору бегали слуги, сновали придворные, выводили коней и готовили обоз за обозом. Полные телеги с провиантом, вооружением, снаряжением для ночевок в чистом поле небольшими партиями одна за другой покидали двор.

Спешившийся наместник торопливо прошел в совещательный зал. Там были уже почти все военачальники во главе с Крисом. Поодаль стояли Беллатор и Сильвер. Несмотря на приказ отца, Сильвер был в воинском снаряжении. Посмотрев на него, Медиатор сурово покачал головой, но ничего не сказал.

Сел на поданное ему кресло, устало облокотился на подлокотники и спросил у старшего сына:

— Нескио выступает завтра в полдень. Мы успеем выйти с ним?

На его вопрос ответил Крис:

— Поскольку Сильвер с нами не поедет, — при этих словах тот сердито свел брови и упрямо закусил губу, — я принял командование на себя. Но, если у вас есть более достойная кандидатура, я без возражений подчинюсь.

— У меня нет возражений, я и сам хотел поставить тебя на этот пост. А ты, Сильвер, не хмурься. Тебе предстоит дорога куда сложнее и опаснее, чем Крису. Ты поедешь на север, к королю Северстана.

По залу пронесся тихий шум. Все знали, как трудна и опасна дорога на север.

Наместник с грустью посмотрел на младшего сына.

— Да, ни одно наше посольство, отправляемое туда за последние пятьдесят лет, не вернулось обратно. Никто не знает, что таит в себе эта дорога. Но теперь у нас появилась надежда. Небольшая, но уповать больше не на что.

— Феррун? Это его ты называешь нашей надеждой? — с негодованием воскликнул Сильвер. Беллатор укоризненно посмотрел на брата, молча напоминая о заслугах Ферруна. Сильвер поморщился, но был вынужден покориться. Но тут же нашел отговорку: — Но пойдет ли он со мной?

— Надо, чтоб пошел! — Медиатор покачал седеющей головой. — Я только на него и надеюсь.

— Я рассчитывал, что он присоединится к нам, — не сдержал огорчения Крис. — Он как возрожденный воин из старинных легенд.

— Он может вообще ни с кем не пойти. Ты же знаешь его повадки? И где он, кстати? — Беллатор оглянулся, будто ожидал увидеть его за спиной.

— Его здесь нет. — Крис повел рукой в сторону стоявших воинов. — Я знаю всех военачальников, пришедших сюда.

— Ни за что не поверю, чтоб он с его безмерным любопытством пропустил такое замечательное приключение, — язвительно заметил Сильвер. — Феррун, покажись!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь