
Онлайн книга «Примум. Книга 1»
Немолодая женщина в темно-зеленом платье из грубого полотна тихо ответила: – Ее били мешками с песком, чтобы не осталось следов. Это Риялла, служанка жены Оттавио. Он злой. Это он ее бил, ему помогали его люди. Наши мужчины не бьют женщин. Нас берегут, нас слишком мало. – Почему вы не выгоните Оттавио, – удивленно спросил Феррун, кладя ладони поверх рук жены, – если он злой? Женщины воскликнули одновременно: – Мы бы выгнали, но он понравился вождю. Сумарума желает власти, большой власти, навсегда. Из-под рук Амирель сверкнуло зеленое пламя и ушло в тело замученной женщины. Она застонала. – Зря вы это делаете, – скорбно сказала старуха, хмуро следящая за стараниями гостей. – Ее все равно убьют, вмешиваться никто не посмеет. Оттавио обвинил ее в измене. Он сказал, что она помешала ему. – В чем помешала? – вскинулся Феррун, представляя, с каким наслаждением схватит за горло этого подлеца. – Мы не знаем, – сокрушенно признались женщины. – Он никому ничего не говорит. Но он злой, очень злой. Это он надоумил нашего вождя забрать всю власть себе и не отдавать ее тому, кто сильнее. – А, у вас вождем становится тот, кто сильнее? – догадалась Амирель. – Тот, кто пройдет испытание, – строго поправила ее старуха. – Очень сложное испытание. Тот, кто своими умом и отвагой докажет, что достоин быть вождем корежан. А Сумарума не хочет отдавать власть добровольно. Он желает править до смерти, а потом передать власть своему сыну. Так, как это делают короли в незнакомых нам странах где-то на окраине мира. – Для нас это чуждо, и мы против, – подтвердили женщины ее слова. – Но что мы можем сделать? – Объединиться и выгнать прочь вредного чужака, вот и все, – Феррун не понимал их страданий. Женщины осторожно подошли поближе. – Если б это было так просто сделать, мы бы давно его изгнали. Но наш народ разделился на две части. Те семьи, в которые вошли чужаки, горой стоят за перемены. А мы уверены, что ничего доброго эти перемены нашему народу не принесут. – Похоже, барон решил стать здешним королем, – Амирель приподняла голову Рияллы и напоила ее водой из берестяного туеска. – Мне нужно с ним серьезно поговорить. И вообще со всеми. Феррун, внутренне радовавшийся, что с ней ничего не случилось, надулся и заявил: – И чего ради ты вздумала вмешиваться в чужие дела? Барона нужно наказать, я не против, и я это сделаю, когда мы пойдем дальше. Откуда ты знаешь, что лучше, что хуже для этого стойбища? Амирель погладила по лбу пришедшую в себя и восторженно глядящую на нее девушку. – Мы тебя вылечили. И я прикажу твоему народу тебя не трогать. – Возьмите меня с собой! – внезапно взмолилась та. – Я все умею делать, а чего не знаю, тому научусь. Здесь мне плохо, а вам я буду служить честно и добровольно. – Да-да, – Феррун уничижительно посмотрел на Амирель. – Тебе совершенно необходима камеристка, ты же королевской крови! И как это ты до сих пор обходилась без нее?! – В королевском дворце Северстана камеристка у меня была, – прохладно осадила его жена. – И несколько слуг. Но в Терминусе я жена простолюдина и иметь служанку себе позволить не могу. – И лукаво обратилась к мужу за подтверждением: – Я права? Ты же обычный простолюдин? Как она и рассчитывала, он тут же возмутился: – Я не какой-то там простолюдин! Я Феррун! Герой из былинных времен, мне все так говорят! И у моей жены может быть столько слуг, сколько она пожелает! |