
Онлайн книга «Примум. Книга 1»
– Почему? – Сильвер не мог этого понять. – Ведь на болотах полно дичи. Настрелять можно даже больше, чем в лесу. – Я была слишком маленькой и толком не помню, но последняя группа охотников, ходившая туда зимой, не вернулась, и никто не узнал, почему. Тогда вождь, не Сумарума, а старый, что был до него, запретил на них ходить. Если кто там и охотился, об этом не говорил, потому что нарушать табу вождя нельзя никому. Сильвер призадумался. В прошлом году болота они преодолели одним махом, даже не задумываясь об опасности. Стояли такие же, как теперь, холода, показавшиеся им жуткими, и большая часть болотины благополучно замерзла, но и тогда частенько виднелись непокрытые льдом бочаги, из которых поднимался ядовитый зеленоватый туман и на поверхности с ужасающим треском лопались вонючие пузыри. Воины благополучно обходили эти смертельные ловушки, ведя лошадей на поводу. Что-то будет теперь? К болотам прискакали уже к вечеру. Над безжизненной белой равниной с редкими проплешинами курился беловатый дымок, будто там, под коркой льда, кто-то варил дьявольское зелье. В воздухе пахло чем-то противным, то ли гарью, то ли тухлятиной. Потянув носом, Риялла уверенно сказала: – На болотах есть огненные очаги. За нашим лесом тоже есть болото, хоть и не такое огромное. Так вот, когда летом очень сухо, часть болот начинает гореть. И этот огонь не потухает несколько лет, даже зимой, потому что горит глубоко под землей. Но если встанешь на место горения, можно провалиться внутрь, и тогда огонь вырывается наружу. Теперь я понимаю, почему отсюда не вернулась последняя группа охотников. Они наверняка провалились в огненный бочаг. – Вот этого нам только не хватало, – простонал Сильвер, с опаской вглядываясь в туманную дымку над болотом. – Да, когда мы шли сюда, здесь так не воняло и болото промерзло насквозь. Что делать будем? Все посмотрели на как всегда равнодушного к неприятностям Ферруна. Тот соскочил с Агфе, снял Амирель и спокойно объявил: – Я собираюсь поесть и лягу спать. А уж вы как хотите. Сильвер приободрился. В самом деле, чего это он раскис? Хотя и понимал, отчего, но не признался бы в этом никому: он боялся за Амирель. Теперь, когда рядом с ним была его хоть и недоступная, но любовь, он стал страшиться многих, порой надуманных, опасностей. Объявив привал, подошел к бескрайнему белому полотну, посмотрел вдаль и горестно вздохнул. Как им его преодолеть? Услышав за спиной легкие шаги, даже не оборачиваясь, понял, что к нему подошла Амирель. – Риялла приготовила перекусить. Такая шустрая девчонка, я так не умею. Он кивнул. – У нее условия жизни были соответствующими. Тебя же не наказывали по пустякам с раннего детства, стараясь сломить волю и превратить в угодливую рабыню. Амирель жалостно вздохнула. – Да, жизнь в племени корежан для женщин тяжела. Надеюсь, после моего запрета мужчинам обижать женщин она станет хоть чуть-чуть полегче. – Качнувшись к нему, но так и не дотронувшись, хотя этого ей очень хотелось, с сочувствием спросила: – Но ты слишком обеспокоен, чтобы идти есть? Мужчина подвинулся поближе, вдыхая свежий аромат ее кожи и думая только о том, сможет ли он когда-нибудь обнять ее так, как хочется, и ответил: – Я размышляю, как нам идти дальше через это болото. Меня страшит подземный огонь. И как его обойти, не представляю. |