Книга Примум. Книга 1, страница 46 – Татьяна Герцик

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Примум. Книга 1»

📃 Cтраница 46

Некоторое время после призыва ничего не происходило, и Феррун уже принялся говорить, что нужно звать кого-то другого, когда прямо над ней раздалось неприятное уханье. Она поспешно вытянула руку, на которую камнем упал крайне недовольный крупный филин. Амирель представила приготовленные загодя картинки, и филин, сердито ухая, с высокомерным выражением клюва отправился на поиски безопасного пути.

– Он ужасно похож на тебя, Феррун, – насмешливо заметил Эдмунд, – такой же надменный и тоже видит в темноте.

Феррун горделиво задрал нос и отбрил:

– Я горжусь таким сходством! Эта птица куда умнее тебя!

Амирель, ожидающая по меньшей мере возмущения, с облегчением выдохнула и принялась ждать возвращения своего посланца. Филин вернулся через пару часов, сел ей на плечо и, немного передохнув, поднялся в воздух и требовательно ухнул, призывая людей следовать за ним. Вскочив на коней, маленький отряд цугом шаг в шаг поехал за Ферруном, внимательно следившим за пернатым вожаком.

Амирель, сидевшая как обычно на Агфе вместе с Ферруном, боялась вздохнуть, и единственное, о чем молилась – чтоб филин ничего не напутал и провел их через болото безопасным путем. Несколько раз, когда копыта Агфе начинали проваливаться в снег, она прижималась к Ферруну и дрожала в предчувствии неминуемой гибели.

Феррун в эти мгновения больно щелкал ее по лбу, давая знать, что она ему мешает, и ей снова приходилось садиться прямо. Оглядываясь назад, она видела прямо за собой ступающего по их шагам жеребца Алонсо со своими седоками, но дальше в темноте ничего не было видно. Она знала, что замыкает их цепочку Сильвер, и истово надеялась, что с ним все хорошо.

Но вот филин подлетел к ней и ухнул, сообщая, что дальше дорога безопасна. Амирель поблагодарила его и отпустила. Он улетел, а она опасливо спросила у Ферруна:

– Ты знаешь, куда нам теперь?

Он с небрежной гримасой ее успокоил:

– Прекрасно вижу. Болото еще не кончилось, но огненных бочагов, похоже, больше нет, видимо, здесь оно мелкое, промерзло насквозь. – Он негромко присвистнул, давая знать остальным о конце опасного пути, и пустил Агфе галопом. Она полетела вперед, радуясь вместе со своими всадниками окончанию страшного пожарища.

К утру они увидели лес. Густой, настоящий, заснеженный. Феррун остановил кобылку, спустился сам и снял Амирель. Через некоторое время подъехали на взмыленных конях остальные.

– Все здесь? – Феррун окинул отряд внимательным взором.

– Все! – ответил ему Сильвер. – Спасибо, без вас нам бы из этой огненной западни не выбраться.

Не соизволив ответить на признательность командира отряда, Феррун заявил:

– Я хочу отправиться вперед. Дальше вы и без меня справитесь.

– Но я не знаю, где мы, – обеспокоенно возразил Сильвер, жадно глядя на Амирель. Мысль о том, что он теперь надолго с ней расстанется, ужасала.

С усмешкой, дававшей понять, что он видит все его уловки насквозь, Феррун вытащил потрепанную карту и ткнул пальцем в тонкую ленту дороги.

– Пара фурлонгов направо, и вы уткнетесь в развалины старинной крепости, той, что называли северным форпостом. Оттуда дорогу в столицу знаешь?

Сильверу пришлось кивнуть – дорогу знали все члены отряда.

– Тогда я поехал! – и Феррун, скинув с Агфе подушку и мешок с вещами Амирель, вскочил на лошадь и тут же скрылся с глаз.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь