
Онлайн книга «Примум. Книга 1»
Роуэн внимательно выслушал его рассказ. – Не думаю, чтобы все было так легко и просто, как ты говоришь, но ты мастер преуменьшать выпавшие тебе трудности. И я рад, что Алонсо поправился. – Я тоже, – Сильвер вынул из кармана плаща написанное Беллатором письмо и передал Роуэну. – Это тебе от брата. Тот кивнул и распечатал его со словами: – Надо же, даже восковой печати не стоит. Обычно наместник всегда запечатывает свои письма. – Когда посылает с чужими людьми – да. А от меня-то ему что скрывать? Я и без того все знаю. Роуэн привычно потеребил ухо. – В самом деле, об этом я не подумал. – Быстро пробежав глазами написанное, вздохнул: – Попробую, но не думаю, что смогу еще кого-то завербовать. Все, кто мог, давно ушли на юг. Поняв, что повторять слова брата о новом наборе воинов не стоит, Сильвер спросил: – Прости за нескромный вопрос, но где ты ешь? Роуэн слегка застеснялся. Беспомощно разведя руками, извинился: – Если ты голоден, то, увы, накормить тебя я не смогу. Я сам ем, где придется, когда придется и что придется. У меня даже вина нет тебе предложить. Сильвер несколько приуныл, есть хотелось зверски, но бодро поинтересовался: – Как тебе в герцогском качестве? Плохо? – Не то слово! – вскинулся Роуэн. – Кому вообще это может понравиться? – Многим, – Сильвер понимал друга, но все равно возразил: – Власть, богатство – да за это многие душу дьяволу продать готовы. – Мне ничего этого не нужно. – Роуэн сделал резкий жест, будто отталкивал от себя нечто отвратительное, и признался: – Я был счастлив в монастыре подле Фелиции и чувствовал себя полезным, служа ей. А теперь я ее вижу по большим праздникам. То есть большой праздник наступает, когда я ее вижу. А это такая редкость… – и он печально повесил голову. – Да, не везет нам в любви, – Сильвер подумал об Амирель и тоже поскучнел. – Я так надеялся, что найдется главная наследница моего беспутного папаши, – Роуэн погрозил кулаком куда-то в пространство, – а та, – тут он назвал коварную наследницу очень нехорошим словом, – так и не появляется. – А что ты будешь делать, если она так и не появится? – озвучил Сильвер то, что было вероятнее всего. От такой угрозы Роуэн побледнел, будто увидел жуткое привидение. – Не смей так говорить! – сердито предупредил он друга. – Мне такого кошмара не надо! Я не хочу быть паршивым аристократом! А уж главой этого мерзкого Дворянского совета тем паче! – Что, достали они тебя? – посочувствовал ему Сильвер. – О-о-о! – вместо ответа Роуэн рубанул рукой по воздуху с таким остервенением, будто отсекал кому-то если не голову, то очень нужную часть тела. – Вот скажи мне, как можно буянить, напиваться и делать гадости своим же согражданам, когда идет кровопролитная война и страна находится под угрозой полного уничтожения? – Это ты о Фугите, что ли? – враз догадался Сильвер. – И о нем, и о его собутыльниках – среди них тоже младшие сыновья знатных родов, редкие гаденыши, для которых указы короля ничего не значат. – Знаешь, что бы я сделал на твоем месте? – коварно предложил Сильвер. Роуэн понятливо кивнул. – Прекрасно знаю. Отправил бы их всех туда, где идут бои. Я пытался. Но их невозможно заставить. Им не страшны укоры, угрозы и лишение дворянских прав. Со своим мерзким отпрыском ничего не может сделать даже сам сэр Паккат, все сыновья которого, кроме этого, младшенького, давно ушли защищать Терминус. |