
Онлайн книга «Примум. Книга 1»
– Да, грязная кровь мерзких Сордитов, – Сильвер в гневе притопнул ногой, – но почему ты не предпримешь решительные меры? – Какие, к примеру? – Роуэн снисходительно присвистнул. – Связать их и отправить насильно? Но скажи честно, как опытный полководец – тебе нужен подобный воин? Тот, который вместо сражения с неприятелем будет лазить по погребам окрестных деревень, портить всех девок в округе и наставлять рога всем женатым мужикам, у которых смазливые женки? – Конечно, нужен, – Сильвер коварно усмехнулся, – можно же отправить его в тыл неприятеля. Конечно, долго он там не проживет, но, по крайней мере, отвлечет на себя внимание врага. А если таких лазутчиков будет целый отряд? Это же страшная сила! Роуэн невольно захохотал. Успокоившись, признал: – Как мне тебя не хватало! С тобой любая беда становится вполне преодолимой. Пожалуй, я так и сделаю. Прикажу их всех связать и отправлю в упакованном виде нескио. Пусть делает с ними что хочет, пусть хоть дороги мести заставляет. – Не спеши, – остановил его Сильвер. – На следующей неделе я со своим отрядом поеду сменить нескио, вот и возьму с собой этих обалдуев. – Как скажешь, – Роуэн снова дернул себя за ухо. – Но, если серьезно, что ты с ними будешь делать? Они ведь совершенно неуправляемые. – Спрошу у Ферруна. Не хотелось бы привлекать к их воспитанию Амирель, для нее это очень неприятное дело, но, если уж ничего другого не выйдет, то она вполне может сделать из них белых и пушистых овечек. – Барашков, – смеясь, уточнил Роуэн, – овечки из них не получатся. – Что ж, для всех нас это был бы наилучший выход. Сэр Фугит в роли ревнителя общественной нравственности, – это потрясающе, не находишь? Сильвер рассмеялся и встал. – Мне пора, брат ждет. А, кстати, кто это живет в твоем поместье? Столько детей в одном месте я еще не видел, – спросил он, собираясь уходить. Роуэн помрачнел. – Дети и вдовы тех, кто погиб в Мерриграде. Здесь живет и юный барон, и его младшие братья и сестры. Очень жаль, что погибла баронесса, но я делаю для них все, что могу. Надеюсь, придет время, и барон Меррик сможет занять подобающее ему место в принадлежащем ему городе. Сильвер шлепнул себя по лбу. – Точно! Мне же об этом говорил брат, но я не соотнес его слова с этим поместьем, уж очень оно в свое время было запущенным. Ты немало потрудился, чтоб привести его в надлежащий вид. Они снова обнялись и, пообещав обязательно увидеться перед уходом Сильвера на юг, расстались. Медленной рысцой передвигаясь по улицам столицы, Сильвер старался запомнить все таким, какое оно есть – и главные улицы, украшенные пустующими ныне особняками знати, и маленькие проулки бедняков. Проезжая мимо таверны «Шербон», он захотел хоть немного перекусить. Поняв, что до завтрака в королевском дворце ему банально не дожить, он остановился, прошел внутрь и приказал принести себе еду. Подавальщик здесь оказался новый, его не знал, общий зал был пуст, и выдерживать шквал вопросов и восторгов по поводу своего возвращения, чего он опасался, Сильверу не пришлось. Вместе с ним поели и его спутники, признавшись, что то, чем их в последнее время потчевали в казармах, на нормальную еду походило мало. Запомнив это признание и решив проверить, так ли это и кто в этом виноват, Сильвер окончил трапезу и отправился во дворец. Уже спешившись возле бокового входа, услышал звонкий цокот копыт и обернулся. |