
Онлайн книга «Примум. Книга 1»
– Мое время остановилось давным-давно, в одну грозовую ночь, когда от меня ускакал мой любимый. И с тех пор оно больше не движется. От безнадежной страстности, прорвавшейся вдруг во всегда благожелательно-прохладной Фелиции, Сильверу стало не по себе. Он склонил голову, прощаясь, и торопливо уехал. Во дворце первым делом спросил, не вернулись ли Феррун с Амирель. Выяснив, что никто их не видел, пошел к брату. Тот встретил его в кабинете в обществе двух секретарей, обложенный бумагами, сосредоточенный и строгий. – Какие новости, брат? – Сильвер сел в предложенное ему кресло и налил из стоящей на столе бутылки бокал легкого вина. Сделал глоток, вспомнил слова Амирель о том, что в Северстане вино дороже золота, и усмехнулся. – Ничего хорошего, – Беллатор оторвался от бумаг и нерадостно повел рукой. – Имгардцы наступают, у нас слишком мало сил им противостоять. – Мне собираться? – Сильвер приподнялся, но Беллатор отрицательно покачал головой, и тот плюхнулся обратно, стыдливо признаваясь себе, что не хотел бы уезжать, не повидав на прощанье Амирель. – Не вижу смысла. Отправить мне с тобой некого – твои люди вернутся только на следующей неделе. Да и какой прок от вас семерых? Вы храбры и отважны, но врагов не тысячи, а сотни тысяч. – Я мог бы сменить нескио, ведь он наверняка устал, а дома его ждет беременная супруга, – напомнил Сильвер. – Он мог бы приехать сюда, повидаться с ней и передохнуть. – Я не забыл об этом. Мне просто не хочется отпускать тебя одного, брат, – признался Беллатор, игнорируя слышавших это секретарей. – Ты, как когда-то отец, надеешься отправить со мной Ферруна? – с некоторым недовольством уточнил Сильвер. Беллатор молча склонил голову, подтверждая. – Знаешь, – Сильвер вертел в руках хрустальный бокал, любуясь радужными бликами, – Феррун здорово нас выручил, не стану отрицать. Но мне с ним невмоготу, сам знаешь отчего. Не посылай его со мной, я просто не выдержу его насмешек, и мы разругаемся, а то и чего похуже. Да он и не поедет, у него наверняка свои планы. – Возможно, – не стал возражать Беллатор. – Я даже и говорить ему ничего не буду. Я знаю, он всегда действует в одиночку, оказываясь там, где всего нужнее. Но помечтать-то я могу? – он внезапно лукаво подмигнул. – Однозначно можешь, – несколько оторопел Сильвер. – Но уж раз мне придется еще несколько дней сидеть здесь, то дай мне какое-нибудь поручение, чтоб я не чувствовал себя нахлебником. Беллатор укоризненно покачал головой. – Умеешь ты себя унизить, мой дорогой. Нахлебник! Скажешь тоже! Но, если хочешь помочь, дела есть, их целая прорва. Для начала съезди к герцогу Ланкарийскому, передай ему мое письмо и спроси, сможет ли он собрать еще хоть немного людей в помощь господину Рэдду. – Кому-кому? – Сильвер не сообразил сразу, кто это такой. – Нескио, – напомнил ему брат. – Я же тебе говорил, он потерял титул, женившись на простолюдинке, теперь его официально зовут так. Но для своих друзей он навсегда останется нескио. – Понял. Просто столько всего свалилось на мою бедную голову – трудно все сразу запомнить, – неловко оправдался Сильвер и взял подготовленный секретарем конверт. – Буду рад поговорить с Роуэном. Нам с ним есть что вспомнить. Стремительно выходя из кабинета, услышал: – Передай от меня привет и скажи, что я рад ему в любое время. |