
Онлайн книга «Примум. Книга 3»
– Вы забыли, что он не желает быть нашим королем, – напомнил ему граф Холлт. – К тому же мы должны выполнять вердикт королевы Лусии. – Да, – с нескрываемым ехидством согласился с ним маркиз. – Ее должен принять камень давно почившей королевы. И где же этот камень, а? Покажите нам его! – Амирель молчала, и он язвительно продолжил: – Перед нами просто жалкая обманщица, решившая завладеть королевским престолом, чтоб лишить нас наших домов и привилегий! По его виду было ясно, что он прекрасно знает о том, что Секундо у Амирель нет. Взметнулась волна холодного воздуха, повалил густой снег, над головами людей внезапно сверкнула молния, оглушительно громыхнул гром. Все вздрогнули. Сильвер положил руку на плечо Амирель и успокоительно проговорил: – Не волнуйся, дорогая! Она мрачно усмехнулась. – Я и не волнуюсь. Я возмущена. – Она вопросительно посмотрела на графа Холлта. Тот обескуражено развел руками и негромко признался: – Да, я освободил род маркиза от родовой клятвы, данной Торрену и вам. Мне казалось, что он достойный человек. Ошибся, извините. – Меня поддерживают и наши верховные дроттины всех трех религий Северстана, и со мной их посланники, – маркиз оглянулся в поисках дроттинов. Трое мужчин в серых балахонах вышли вперед. Ни одного из них Амирель не знала, похоже, их не было на том совете храмов, на котором она заставила дроттинов дать клятву. Что ж, это поправимо. Подойдя почти вплотную к Амирель, они дружно вытянули руки в ее сторону. – Ты жалкая шлюха! – произнес один из них звучным голосом. – И ничего не значишь без колдовского камня Люсии, которую, как мерзкую колдунью, нужно было сжечь на костре, чтоб освободить от скверны нашу землю! От таких слов терминцы зароптали, а Сильвер наполовину вытащил меч и сделал шаг вперед, намереваясь проучить охальников. Амирель охватил неуправляемый гнев. Вокруг нее вспыхнул полыхающий огненный круг, захвативший и дроттинов. К ужасу стоявших вокруг, огонь в мгновение испепелил наглецов и двинулся в сторону противников Амирель. Те тут же попадали на колени, громко взывая о пощаде. – Вам показать колдовской камень? – Амирель никак не могла успокоиться. Вся боль, что она испытала на этой земле из-за таких же нелюдей, как стоящие перед ней аристократы, враз взметнулась в ее душе и требовала выхода. – Вы этого желаете? Испуганные мужчины принялись истово отказываться, но она вытянула из-под плаща цепочку с амулетом и высоко подняла. Солнечный камень ярко и угрожающе засиял. Все ахнули. На колени опустились все, даже терминцы. Стараясь снизить негодование супруги, оставшийся на ногах Сильвер произнес: – Все признали тебя королевой, дорогая. Все хорошо. Запал вмиг пропал, и Амирель, убирая камень с глаз долой, вздохнула: – Да если б я еще этого желала! У меня такое чувство, что меня силой заставили приехать сюда. Может, вернуться обратно, раз мне здесь не рады? – она с нескрываемой надеждой повернулась к туннелю. – Здесь все вам рады, ваше величество, – граф Холлт зверем посмотрел на трепещущих противников Амирель, обещая им тяжелую жизнь. – Просто не все это поняли. Развеселившийся Сильвер добавил: – Но теперь до них дошло. Так сказать, убеждены наглядно. Все усиленно закивали, боясь разозлить колдунью еще больше. – Давайте пройдем в гостевой дом, ваше величество, – предложил граф Холлт, беря на себя обязанности хозяина. – Он полностью в вашем распоряжении. |