
Онлайн книга «Примум. Книга 3»
– Провозглашаю законной королевой Терминуса свою супругу Мартиту! – твердо заявил Феррео. – И вручаю ей всю полноту власти во время своего отсутствия! По короне Марти пробежал яркий огонь, будто подтверждая эти слова и снова, как при коронации Феррео, раздался колокольный звон, на этот раз не торжественный, а ласковый и нежный. Свидетели чуда без всякого принуждения опустились на колени, признавая королеву. Чуть заметно усмехнувшись, Феррео тихо спросил у Марти: – Ну что, видишь, это вовсе не страшно! Не зная, что на это сказать, – ведь ей-то было страшно, и еще как! – юная королева только молча наклонила голову. Феррео легко поднялся, и, не желая выслушивать велеречивые поздравления, приказал всем идти в главную трапезную, пообещав подойти попозже. Выполняя его приказ, и аристократы, и прислуга стали быстро выходить из тронного зала. Когда остались только король с королевой и их близкие – Фелиция, Беллатор и Крис, Феррео мрачно произнес: – Боюсь, что я не могу остаться даже на брачную ночь. Меня съедает тревога. Времени остается все меньше. Все напряглись. Первой высказалась Фелиция: – Твоя дорога трудна и опасна. Ты герой, но ты смертен, как и все мы. Если не останется наследника, страна снова будет разобщена. – Да, – решительно поддержал ее Беллатор. – Я понимаю, что вокруг враги, но надежда должна быть непременно. – С первого раза редко у кого получается, – обтекаемо намекнул Крис, снисходя к нежным ушам стоящих рядом дам. – У меня получилось, – с болезненной гримасой припомнил Беллатор. Феррео сжал руку вопросительно глядящей на него Марти и его глаза задорно блеснули. – Я останусь, – решил он, – и постараюсь справиться с этим важным делом не хуже тебя, Беллатор. Мужчины хмыкнули, Марти стыдливо потупилась, а Фелиция с натужным весельем предложила: – Давайте поспешим в трапезную, ведь наши гости не могут начать пир без новобрачных. Они пошли в зал, где их дожидалось несколько сот аристократов. При входе в огромное помещение все поднялись и хором поприветствовали короля с королевой. В ответ Феррео поднял руку, призывая начать пир. Поскольку подали всего две перемены по пять блюд в каждой, что сочли бы нищенством в мирное время, то застолье закончилось довольно быстро. Феррео хотел уйти раньше, но Марти, будучи хозяйкой, тихо указала ему, что не все еще опустошили стоявшие перед ними блюда. – Ты считаешь, они голодают? – Феррео чуть было не рассмеялся. – Нет, но наш повар обидится, если будет съедено не все. Он ради такого случая расстарался, и он очень хорошо готовит. – Он слишком уж обидчивый, – Феррео припомнил, как тот возмущался, когда он, будучи безвестным Ферруном, заимствовал с кухни понравившиеся ему яства. Вспомнив о том же, ведь именно ей приходилось выслушивать жалобы оскорбленного в лучших чувствах повара, Марти тихо заметила: – А тебе бы понравилось, если б у тебя кто-то забирал без спросу то, что нужно тебе самому? Подобное в голову Феррео не приходило, и он слегка призадумался. – Знаешь, я порой не могу разобрать, где я, наследный принц, а где подкидыш из замка Контрарио, – с легким конфузом признался он. – Это пройдет, я знаю, но до этого еще долго. Когда нам можно будет уйти? – Если б наш уход не был сигналом к окончанию пира, то прямо сейчас. Но придется подождать еще с полчасика, я думаю. |